Sách dịch 2008 đọc gì?

By phạm xuân nguyên

 
Mấy năm qua việc dịch văn học ở ta đã có đà phát triển. Nhờ sự nỗ lực tận tâm của các nhà sách và các dịch giả trên thị trường văn học trong nước thường xuyên có những tác phẩm dịch được tung ra với những đầu sách mới những tên tuổi mới với tính cập nhật nhanh với những bản dịch khá đạt chất lượng với cách trình bày sách đẹp đẽ hấp dẫn. Dịch văn học có thể nói đã bắt đầu được làm việc nghiêm túc cẩn trọng. Nhờ thế văn học dịch đã đưa lại cho độc giả nước nhà tiếp cận khá phong phú đa dạng các giá trị văn học nước ngoài. Đó là một điều mừng. Mừng cả ở khía cạnh văn học dịch vì thế tạo ra một đối sánh và đối trọng với văn học trong nước thách thức các nhà văn Việt Nam bắt buộc họ không thể viết như là không có văn học thế giới và như là độc giả của mình không đọc gì ngoài văn học nước mình.

More...

Bản lĩnh của một nhà thơ

By phạm xuân nguyên



Trong bài trước có nhắc đến Evgeny Evtushenko. Tiếp đây là loạt bài về và của ông nhà thơ Xô Viết Nga lắm tài nhưng cũng nhiều tật này. Mở đầu là bài tôi viết giới thiệu hai bài thơ của ông cách nay cũng đã hai chục năm.

More...

"Cái hèn" của người cầm bút

By phạm xuân nguyên

Hội Nhà Văn Việt Nam tổ chức hội thảo bàn về "Tính chuyên nghiệp của văn học" tại thành phố Ninh Bình (13.10.2008). Theo bài tường thuật trên mạng của Hội (http://hnv.vn/): "Nhà thơ Hữu Thỉnh Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam đã phát biểu tổng kết hội thảo. Ông nói: Hóa ra suốt 30 năm nhà văn không ai đã viết những cuốn sách hay thời bao cấp chưa in được đến khi cánh cửa đổi mới mở ra thì không hề có một cuốn sách nào như thế ra đời. Vinh dự của đổi mới hoá ra lại dành cho bút ký phóng sự. Ở Nga có hàng chục cuốn sách hay đã viết dưới thời mà nhà văn biết rõ là không in được. Đó là nghị lực là khát vọng là nhu cầu nội tại của các nhà văn Nga cái còn rất thiếu ở nền văn học của chúng ta". Điều này đúng hai mươi năm trước tôi đã từng nói đến trong một bài viết và vẫn không ngừng nhắc lại trong các bài viết về sau.

More...

Ông nghè Ngô Đức Kế và cô Kiều

By phạm xuân nguyên

Cô Kiều của Nguyễn Du từ khi ra đời trong văn chương Việt Nam đã nhận bao tiếng khen lời chê khen hết lời và chê hết mực nhưng cô vẫn sống trong niềm yêu mến của bao lớp người Việt từ bậc thức giả đến kẻ bình dân xưa đã vậy mà nay cũng vậy. Song hễ khi có biến cố tinh thần tư tưởng gì đụng đến giống nòi Việt thì cô gái đến từ nước Trung Hoa này lại hay bị đưa ra dằn dỗi trách cứ làm như cô là "chính danh thủ phạm" sự suy thoái phong tục đạo đức của xứ Nam này. Mà lạ những người nặng lời với cô nhất lại là những người có học những nhà nho.

More...

Giải thưởng Hội Nhà văn Hà Nội 2008

By phạm xuân nguyên

 

- Thơ Trần Dần NXB Đà Nẵng và công ty Nhã Nam 2008 (giải thành tựu trọn đời về thơ).

- Vệt trăng và cánh cửa tập thơ của Hoàng Việt Hằng NXB Phụ Nữ 2008.

- Nửa kia của Hitler tiểu thuyết của Eric-Emmanuel Schmitt (Pháp) bản dịch của Nguyễn Đình Thành NXB Hội Nhà văn và công ty Nhã Nam.

More...

Đọc thơ di cảo mới của Lưu Quang Vũ

By phạm xuân nguyên

 

Những câu thơ âm thầm

Muốn nói hết sự thực

Về đất nước của mình

                             (Lưu Quang Vũ)



"Mới" đây là mới được công bố. Trong sự nghiệp sáng tạo nhiều mặt của mình Lưu Quang Vũ ký thác tâm sự sâu nặng nhất thể hiện mình rõ nhất ở thơ. Nhưng sinh thời anh chỉ mới có một tập thơ in chung với Bằng Việt (Hương cây- Bếp lửa 1968). Mãi đến khi anh mất (1988) di cảo thơ của anh được công bố một phần (Mây trắng của đời tôi Bầy ong trong đêm sâu) người đọc mới biết rõ hơn khuôn mặt nhà thơ của Lưu Quang Vũ và hiểu vì sao thơ anh viết nhiều những năm tháng ấy nhưng không in ra được. Năm nay nhân kỷ niệm hai mươi năm ngày mất của anh thêm những bài thơ Lưu Quang Vũ viết từ giữa thập niên 1970 được in ra trong sách "Lưu Quang Vũ - Di cảo thơ và nhật ký" (Nxb Lao Động 2008). Trong khối thơ di cảo mới này tôi đặc biệt quan tâm tới những bài thơ nói về chiến tranh của anh và xin ghi nhanh lại đây những cảm nhận ban đầu như một nén hương tưởng niệm một tiếng thơ khác biệt.

More...

Một tư duy thơ Xuân Quỳnh

By phạm xuân nguyên



More...

Lưu Quang Vũ tâm hồn trở gió

By phạm xuân nguyên

Đây là bài viết dịp kỷ niệm 10 năm mất anh chị Lưu Quang Vũ - Xuân Quỳnh. Nay lại cộng thêm 10 năm nữa vào ngày mất của hai nhà thơ tài tình và tài hoa của đất Việt.


More...

Chiến tranh nhìn từ Bức Tường Việt Nam

By phạm xuân nguyên

 

1. Richard A. Luttrell cựu binh Mỹ năm 1989 đến thăm Bức Tường Việt Nam ở Washington D.C về đã viết một bức thư cho một người lính Việt Nam đã bị mình bắn chết trong cuộc chiến.

More...

Aleksandr Solzhenitsyn: “người thay đổi hình dung về lịch sử nước Nga”

By phạm xuân nguyên

 

Aleksandr Solzhenitsyn là một nhà văn nhà tư tưởng quan trọng của Liên Xô và nước Nga thế kỷ XX. Có thể nói như nhà báo Yuliya Latynina về Solzhenitsyn: "Nhà văn Nga vĩ đại nhất thế kỷ XX. Có những nhà văn viết sách. Solzhenitsyn là người đã thay đổi hình dung của chúng ta về lịch sử nước Nga. Hình dung về nước Nga không có "Quần đảo GULAG" và có "Quần đảo GULAG" - đó là hai nước Nga khác nhau. "Quần đảo GULAG" là cái duy nhất thay thế tòa án Nuremberg cho chúng ta".

More...