<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="http://www.vnweblogs.com/styles/rss.css" type="text/css"?>
<rdf:RDF 
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" 
  xmlns="http://my.netscape.com/rdf/simple/0.9/"
>

 <channel>
  <title>NGUYÊN ĐẦU BẠC</title>
  <link>http://phamxuannguyen.vnweblogs.com</link>
  <description>&lt;p&gt;&quot;Biên xanh nỡ phụ cười đầu bạc/&lt;br /&gt;
Đầu bạc mà chưng có thuở xanh&quot;&lt;br /&gt;
(Nguyễn Trãi)&lt;/p&gt;
</description>
 </channel>
    <item>
   <title>Thưa Ban tổ chức hội nghị, tôi chưa mấy lạc quan</title>
   <description>&amp;nbsp; &lt;a id=&quot;res_259880&quot; href=&quot;http://phamxuannguyen.vnweblogs.com/gallery/1958/259880-logo.jpg&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://phamxuannguyen.vnweblogs.com/gallery/1958/previews-med/259880-logo.jpg&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;Hội nghị quốc tế giới thiệu văn học Việt Nam do Hội Nh&amp;agrave; văn Việt Nam tổ chức đ&amp;atilde; diễn ra tại H&amp;agrave; Nội trong c&amp;aacute;c ng&amp;agrave;y 5 - 10/1/2010. Sau khi hội nghị kết th&amp;uacute;c, Tuần Việt Nam (TVN) của Vietnam Net đ&amp;atilde; phỏng vấn t&amp;ocirc;i. B&amp;agrave;i đưa l&amp;ecirc;n mạng ng&amp;agrave;y 12/1/2010 t&amp;ocirc;i chưa kịp đọc. V&amp;agrave;o trang viet-studies.info thấy c&amp;oacute; link b&amp;agrave;i &amp;quot;Thưa ban tổ chức hội nghị, t&amp;ocirc;i chưa mấy lạc quan&amp;quot; l&amp;agrave; b&amp;agrave;i phỏng vấn t&amp;ocirc;i ở TVN, nhưng k&amp;iacute;ch chuột v&amp;agrave;o th&amp;igrave; lại thấy b&amp;aacute;o l&amp;agrave; kh&amp;ocirc;ng t&amp;igrave;m thấy trang. T&amp;ocirc;i quay về t&amp;igrave;m lại tr&amp;ecirc;n TVN cũng chẳng thấy b&amp;agrave;i đ&amp;acirc;u. &lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;Nhưng tr&amp;ecirc;n trang trannhuong.com đ&amp;atilde; c&amp;oacute; b&amp;agrave;i n&amp;oacute;i lại t&amp;ocirc;i nh&amp;acirc;n b&amp;agrave;i phỏng vấn n&amp;agrave;y. Như vậy l&amp;agrave; b&amp;agrave;i t&amp;ocirc;i trả lời phỏng vấn TVN đ&amp;atilde; được đưa l&amp;ecirc;n mạng v&amp;agrave; đ&amp;atilde; bị đưa xuống, kh&amp;ocirc;ng hiểu v&amp;igrave; l&amp;yacute; do g&amp;igrave;. May c&amp;ograve;n c&amp;oacute; một số trang mạng đ&amp;atilde; lấy về n&amp;ecirc;n t&amp;ocirc;i đ&amp;atilde; được đọc b&amp;agrave;i phỏng vấn t&amp;ocirc;i v&amp;agrave; xin đưa lại đ&amp;acirc;y.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TVN&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;. Hội nghị quốc tế Giới thiệu văn học Việt Nam đ&amp;atilde; diễn ra tại H&amp;agrave; Nội từ 5 - 10/1/2010. Trong qu&amp;aacute; tr&amp;igrave;nh chuẩn bị v&amp;agrave; tiến h&amp;agrave;nh hội nghị n&amp;agrave;y đ&amp;atilde; c&amp;oacute; nhiều &amp;yacute; kiến đ&amp;aacute;nh gi&amp;aacute; kh&amp;aacute;c nhau về mục ti&amp;ecirc;u v&amp;agrave; kết quả, cũng như t&amp;aacute;c động của n&amp;oacute;, tới việc đưa văn học Việt Nam ra nước ngo&amp;agrave;i. Nh&amp;acirc;n hội nghị vừa kết th&amp;uacute;c, ch&amp;uacute;ng t&amp;ocirc;i c&amp;oacute; cuộc hỏi chuyện nh&amp;agrave; ph&amp;ecirc; b&amp;igrave;nh Phạm Xu&amp;acirc;n Nguy&amp;ecirc;n (dịch giả Ng&amp;acirc;n Xuy&amp;ecirc;n), đại biểu ch&amp;iacute;nh thức, xoay quanh hội nghị n&amp;agrave;y.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;Tổ chức x&amp;ocirc;m tr&amp;ograve; nhưng vẫn những người cũ, c&amp;aacute;ch l&amp;agrave;m cũ&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;Theo &amp;ocirc;ng sau khi hội nghị dịch thuật n&amp;agrave;y kết th&amp;uacute;c, văn học Việt Nam c&amp;oacute; thể c&amp;oacute; những dấu hiệu tốt tiến ra thế giới trong tương lai gần hay kh&amp;ocirc;ng?&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;Nh&amp;agrave; ph&amp;ecirc; b&amp;igrave;nh Phạm Xu&amp;acirc;n Nguy&amp;ecirc;n&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;: T&amp;ocirc;i kh&amp;ocirc;ng mấy tin l&amp;agrave; sau hội nghị Giới thiệu văn học Việt Nam lần n&amp;agrave;y, văn học ta sẽ tiến triển tốt ra thế giới. Tổ chức to t&amp;aacute;t x&amp;ocirc;m tr&amp;ograve; vậy, nhưng nh&amp;igrave;n đi nh&amp;igrave;n lại vẫn chỉ l&amp;agrave; những người cũ, c&amp;aacute;ch l&amp;agrave;m cũ. Nhưng cũng phải ghi nhận sự cố gắng của những người tổ chức m&amp;agrave; c&amp;ocirc;ng đầu ở đ&amp;acirc;y thuộc về nh&amp;agrave; thơ Hữu Thỉnh, chủ tịch Hội Nh&amp;agrave; văn Việt Nam. Cho đến tận buổi tối bế mạc hội nghị &amp;ocirc;ng c&amp;ograve;n kịp th&amp;ocirc;ng b&amp;aacute;o l&amp;agrave; bổ sung th&amp;ecirc;m ba dịch giả nước ngo&amp;agrave;i được huy chương v&amp;igrave; sự nghiệp ph&amp;aacute;t triển văn học nghệ thuật Việt Nam. C&amp;aacute;c dịch giả (được giải bổ sung) nghe xướng t&amp;ecirc;n bước l&amp;ecirc;n s&amp;acirc;n khấu nhưng chưa c&amp;oacute; huy chương được trao, hỏi ra mới hay nhằm v&amp;agrave;o ng&amp;agrave;y nghỉ n&amp;ecirc;n kh&amp;ocirc;ng lấy được huy chương từ Uỷ ban li&amp;ecirc;n hiệp c&amp;aacute;c hội văn học nghệ thuật to&amp;agrave;n quốc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;Một điều kh&amp;aacute;c nữa ghi nhận sự tiếp thu thay đổi của ban tổ chức l&amp;agrave; t&amp;ecirc;n gọi hội nghị. H&amp;ocirc;m khai mạc, hội nghị c&amp;oacute; t&amp;ecirc;n gọi l&amp;agrave; &lt;em&gt;Hội nghị quốc tế giới thiệu văn học Việt Nam&lt;/em&gt; (được dịch l&amp;agrave;: International Conference to Introduce Vietnam Literature). Đến h&amp;ocirc;m bế mạc, t&amp;ecirc;n hội nghị th&amp;agrave;nh ra l&amp;agrave; &lt;em&gt;Hội nghị quốc tế quảng b&amp;aacute; văn học Việt Nam&lt;/em&gt; (được dịch l&amp;agrave;: International Conference for the Advancement of Vietnamese Literature). Sự thay đổi t&amp;ecirc;n hội nghị ngay khi đang diễn ra thế n&amp;agrave;y cũng l&amp;agrave; chuyện hy hữu. Điều n&amp;agrave;y chắc chắn c&amp;oacute; t&amp;aacute;c động từ sự phản &amp;aacute;nh của c&amp;aacute;c đại biểu v&amp;agrave; b&amp;aacute;o giới ngay từ h&amp;ocirc;m khai mạc về việc dịch t&amp;ecirc;n gọi hội nghị kh&amp;ocirc;ng chuẩn. Một hội nghị lớn về quy m&amp;ocirc; (chưa chắc đ&amp;atilde; tương đương về chất lượng v&amp;agrave; hiệu quả) d&amp;ugrave; sao cũng phải ghi nhận c&amp;ocirc;ng của người tổ chức.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;Kh&amp;ocirc;ng &amp;iacute;t nh&amp;agrave; văn c&amp;oacute; &amp;yacute; kiến rằng: bản th&amp;acirc;n nền văn học Việt Nam chưa c&amp;oacute; những t&amp;aacute;c phẩm lớn đủ sức l&amp;ocirc;i cuốn thế giới. Lẽ ra, với số tiền như vậy, HNV n&amp;ecirc;n đầu tư chiều s&amp;acirc;u hoặc c&amp;oacute; những hoạt động k&amp;iacute;ch th&amp;iacute;ch s&amp;aacute;ng tạo bằng nhiều h&amp;igrave;nh thức. Khi đ&amp;atilde; c&amp;oacute; t&amp;aacute;c phẩm tốt thực sự th&amp;igrave; &amp;quot;hữu xạ tự nhi&amp;ecirc;n hương&amp;quot;. &amp;Ocirc;ng c&amp;oacute; chia sẻ quan điểm rằng tổ chức hội nghị như thế n&amp;agrave;y l&amp;agrave; &amp;iacute;t hiệu quả, l&amp;atilde;ng ph&amp;iacute; tiền v&amp;agrave; c&amp;oacute; ch&amp;uacute;t g&amp;igrave; đ&amp;oacute; giống chủ nghĩa th&amp;agrave;nh t&amp;iacute;ch kh&amp;ocirc;ng?&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;Một mặt, nền văn học Việt Nam phải c&amp;oacute; những t&amp;aacute;c phẩm hay, xuất sắc, đủ sức lay động t&amp;acirc;m tr&amp;iacute; độc giả thế giới, v&amp;iacute; như tiểu thuyết &lt;em&gt;Nỗi buồn chiến tranh&lt;/em&gt; của Bảo Ninh. Mặt kh&amp;aacute;c, những người l&amp;agrave;m văn ho&amp;aacute; v&amp;agrave; văn học phải biết c&amp;aacute;ch quảng b&amp;aacute; m&amp;igrave;nh, biết c&amp;aacute;ch đưa văn học nước m&amp;igrave;nh ra thế giới một c&amp;aacute;ch hệ thống, b&amp;agrave;i bản. Một hội nghị như thế n&amp;agrave;y l&amp;agrave; cần thiết, kh&amp;ocirc;ng sợ tốn k&amp;eacute;m, nhưng v&amp;igrave; c&amp;aacute;ch l&amp;agrave;m vẫn rập khu&amp;ocirc;n, vẫn chung chung, n&amp;ecirc;n hiệu quả kh&amp;ocirc;ng tương xứng, kh&amp;ocirc;ng cao. Điều n&amp;agrave;y t&amp;ocirc;i đ&amp;atilde; từng lo lắng v&amp;agrave; b&amp;aacute;o động trước khi hội nghị diễn ra, v&amp;agrave; buồn thay, n&amp;oacute; đ&amp;atilde; diễn ra như những g&amp;igrave; được cảnh b&amp;aacute;o.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;Một hội nghị giới thiệu văn học Việt Nam ra nước ngo&amp;agrave;i m&amp;agrave; tất cả c&amp;aacute;c tham luận d&amp;agrave;nh để đọc cho mọi hội nghị nghi&amp;ecirc;n cứu về văn học Việt Nam đều được. Tham luận thế để l&amp;agrave;m g&amp;igrave; ở đ&amp;acirc;y? Đọc v&amp;agrave; đọc, lặp đi lặp lại những điều nh&amp;agrave;m ch&amp;aacute;n, chỉ c&amp;oacute; c&amp;aacute;i kh&amp;aacute;ch cần l&amp;agrave; s&amp;aacute;ch đ&amp;acirc;u, c&amp;aacute;c t&amp;aacute;c giả đ&amp;acirc;u, những sự giới thiệu bằng ngoại ngữ đ&amp;acirc;u, th&amp;igrave; lại chẳng c&amp;oacute;. Chỉ tội những người phi&amp;ecirc;n dịch cho c&amp;aacute;c buổi thảo luận, phải dịch nhiều, dịch những điều đao to b&amp;uacute;a lớn, nhưng c&amp;agrave;ng dịch th&amp;igrave; c&amp;agrave;ng khiến kh&amp;aacute;ch l&amp;uacute;ng t&amp;uacute;ng: nền văn học Việt Nam phong ph&amp;uacute;, đa dạng vậy, to lớn ho&amp;agrave;nh tr&amp;aacute;ng vậy, nhưng sao trong hội nghị chẳng thấy chi cả.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;Hầu hết những người tham dự hội nghị thấy rằng: hội nghị dịch thuật nhưng lại qu&amp;aacute; yếu trong kh&amp;acirc;u dịch thuật cho hội nghị? V&amp;igrave; sao lại xẩy ra chuyện n&amp;agrave;y khi chỉ ri&amp;ecirc;ng H&amp;agrave; Nội kh&amp;ocirc;ng thiếu những dịch giả giỏi?&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;Đ&amp;oacute; thực l&amp;agrave; một chuyện buồn cười v&amp;agrave; đau l&amp;ograve;ng. Ngay c&amp;aacute;i t&amp;ecirc;n hội nghị đ&amp;atilde; được dịch theo kiểu nghĩ tiếng Việt dịch tiếng Anh. V&amp;igrave; sao ư? Theo t&amp;ocirc;i, v&amp;igrave; những người tổ chức hội nghị ưa chuyện to t&amp;aacute;t m&amp;agrave; lại đ&amp;atilde; thiếu sự thận trọng v&amp;agrave; coi trọng nền văn học nước nh&amp;agrave; trước bạn b&amp;egrave; quốc tế. Tuy nhi&amp;ecirc;n, trong qu&amp;aacute; tr&amp;igrave;nh hội nghị, t&amp;ecirc;n gọi hội nghị đ&amp;atilde; được thay đổi v&amp;agrave; dịch lại như ở buổi bế mạc m&amp;agrave; t&amp;ocirc;i đ&amp;atilde; n&amp;oacute;i tr&amp;ecirc;n. C&amp;ograve;n như kh&amp;acirc;u dịch trực tiếp tại c&amp;aacute;c cuộc hội thảo chuy&amp;ecirc;n đề th&amp;igrave; phải n&amp;oacute;i l&amp;agrave; những người dịch tiếng Anh như Nguyễn Phan Quế Mai, Phan Thanh Hảo, Nguyễn B&amp;aacute; Chung, Th&amp;aacute;i B&amp;aacute; T&amp;acirc;n đ&amp;atilde; l&amp;agrave;m rất tốt, rất nhiệt t&amp;igrave;nh, năng nổ. Ban tổ chức phải đặc biệt c&amp;aacute;m ơn c&amp;aacute;c dịch giả đ&amp;oacute;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;Những người tổ chức đ&amp;atilde; thiếu coi trọng nền văn học nước nh&amp;agrave; trước bạn b&amp;egrave; quốc tế&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;Thực tế cho thấy, sau một số ng&amp;agrave;y hội nghị, một số nh&amp;agrave; văn nước ngo&amp;agrave;i chỉ biết ph&amp;aacute;t biểu cảm tưởng về l&amp;ograve;ng hiếu kh&amp;aacute;ch, thức ăn ngon v&amp;agrave; cảnh đẹp của VN. Thưa &amp;ocirc;ng, tại sao một hội nghị lớn như thế n&amp;agrave;y m&amp;agrave; Hội nh&amp;agrave; văn kh&amp;ocirc;ng c&amp;oacute; một tuyển tập bằng tiếng Anh những t&amp;aacute;c phẩm văn học Việt Nam xuất sắc nhất trong mọi thời kỳ? V&amp;igrave; đ&amp;acirc;y ch&amp;iacute;nh l&amp;agrave; một trong những c&amp;aacute;ch quảng b&amp;aacute; tốt nhất văn học VN cho thế giới trong khi Nh&amp;agrave; nước sẵn s&amp;agrave;ng cấp kinh ph&amp;iacute; để l&amp;agrave;m một việc thiết thực như thế n&amp;agrave;y?&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;Đ&amp;oacute; ch&amp;iacute;nh l&amp;agrave; l&amp;yacute; do t&amp;ocirc;i vừa n&amp;oacute;i tr&amp;ecirc;n: những người tổ chức hội nghị đ&amp;atilde; thiếu sự thận trọng v&amp;agrave; coi trọng nền văn học nước nh&amp;agrave; trước bạn b&amp;egrave; quốc tế. Được biết ban tổ chức đ&amp;atilde; dự định l&amp;agrave;m một tuyển văn, tuyển thơ in th&amp;agrave;nh s&amp;aacute;ch để ph&amp;aacute;t cho đại biểu, vậy m&amp;agrave; đến khi hội nghị khai mạc chẳng thấy s&amp;aacute;ch đ&amp;acirc;u. M&amp;agrave; đ&amp;oacute; l&amp;agrave; s&amp;aacute;ch tiếng Việt, n&amp;oacute;i chi đến s&amp;aacute;ch dịch tiếng Anh c&amp;aacute;c t&amp;aacute;c phẩm văn học Việt Nam ti&amp;ecirc;u biểu.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;C&amp;aacute;i việc chủ yếu nhất, ch&amp;iacute;nh yếu nhất, cần phải l&amp;agrave;m nhất, được cấp tiền để l&amp;agrave;m, kh&amp;ocirc;ng thiếu người l&amp;agrave;m, vậy m&amp;agrave; lại kh&amp;ocirc;ng l&amp;agrave;m hay kh&amp;ocirc;ng l&amp;agrave;m được, thế th&amp;igrave; hội nghị để l&amp;agrave;m g&amp;igrave;. T&amp;igrave;nh cảnh đ&amp;oacute; khiến c&amp;aacute;c dịch giả nước ngo&amp;agrave;i đến hội nghị cứ nhớn nh&amp;aacute;c kh&amp;ocirc;ng c&amp;oacute; t&amp;agrave;i liệu g&amp;igrave; trong tay ng&amp;otilde; hầu biết được văn học Việt Nam ra sao, thế n&amp;agrave;o.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;Ngay trong buổi khai mạc hội nghị, người ta thấy c&amp;aacute;c đại biểu nước ngo&amp;agrave;i ngồi tr&amp;ecirc;n đo&amp;agrave;n chủ tịch kh&amp;ocirc;ng c&amp;oacute; cơ hội nghe c&amp;aacute;c b&amp;agrave;i ph&amp;aacute;t biểu của c&amp;aacute;c đại biểu Việt Nam v&amp;igrave; kh&amp;ocirc;ng c&amp;oacute; hệ thống nghe dịch v&amp;agrave; khi người nước ngo&amp;agrave;i n&amp;oacute;i th&amp;igrave; c&amp;aacute;c nh&amp;agrave; văn v&amp;agrave; kh&amp;aacute;ch mời Việt Nam dưới hội trường cũng kh&amp;ocirc;ng hiểu họ n&amp;oacute;i g&amp;igrave; v&amp;igrave; kh&amp;ocirc;ng c&amp;oacute; người dịch. Thưa &amp;ocirc;ng, một hội nghị như thế sẽ c&amp;oacute; t&amp;aacute;c dụng g&amp;igrave; v&amp;agrave; theo &amp;ocirc;ng v&amp;igrave; sao Ban tổ chức lại để chuyện ấy xẩy ra?&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;Nhắc lại buổi khai mạc c&amp;agrave;ng th&amp;ecirc;m ch&amp;aacute;n, v&amp;agrave; c&amp;agrave;ng kh&amp;ocirc;ng hiểu được v&amp;igrave; sao lại ra n&amp;ocirc;ng nỗi đ&amp;oacute;. Một trung t&amp;acirc;m hội nghị quốc gia, nơi được trang bị c&amp;aacute;c trang thiết bị &amp;acirc;m thanh tốt nhất, nơi c&amp;oacute; c&amp;aacute;c c&amp;ocirc;ng cụ tốt nhất cho một hội nghị quốc tế, thế nhưng cơ sự đ&amp;atilde; như anh n&amp;oacute;i đ&amp;oacute;. M&amp;agrave; c&amp;aacute;ch thức v&amp;agrave; chương tr&amp;igrave;nh khai mạc c&amp;agrave;ng dở nữa. M&amp;igrave;nh giới thiệu văn học nước m&amp;igrave;nh th&amp;igrave; cớ g&amp;igrave; mời mười mấy &amp;ocirc;ng nước ngo&amp;agrave;i l&amp;ecirc;n chủ tịch đo&amp;agrave;n ngồi rồi mỗi &amp;ocirc;ng ph&amp;aacute;t một b&amp;agrave;i ca ngợi văn học Việt Nam m&amp;agrave; c&amp;oacute; &amp;ocirc;ng thừa nhận l&amp;agrave; chưa biết g&amp;igrave; cả. C&amp;aacute;i m&amp;agrave;n đọc n&amp;agrave;y k&amp;eacute;o d&amp;agrave;i ch&amp;aacute;n ngắt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;Trong khi buổi khai mạc chỉ cần b&amp;agrave;i ph&amp;aacute;t biểu của &amp;ocirc;ng chủ tịch Hội nh&amp;agrave; văn, b&amp;agrave;i ph&amp;aacute;t biểu của vị thay mặt ch&amp;iacute;nh phủ v&amp;agrave; một b&amp;agrave;i ph&amp;aacute;t biểu của một vị kh&amp;aacute;ch nước ngo&amp;agrave;i n&amp;oacute;i lời c&amp;aacute;m ơn được mời đến họp, thế l&amp;agrave; xong. C&amp;agrave;ng kh&amp;ocirc;ng n&amp;ecirc;n c&amp;oacute; cảnh vị đại diện ch&amp;iacute;nh phủ đọc xong th&amp;igrave; vị chủ tịch hội l&amp;ecirc;n c&amp;aacute;m ơn sự chỉ đạo, hứa thực hiện tốt những lời chỉ bảo. &amp;Ocirc;i, c&amp;aacute;i bệnh c&amp;ocirc;ng thức giết chết văn học, thủ ti&amp;ecirc;u s&amp;aacute;ng tạo!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;Dịch văn học l&amp;agrave; một việc cực kỳ kh&amp;oacute; khăn. Đa số c&amp;aacute;c bản dịch th&amp;agrave;nh c&amp;ocirc;ng tr&amp;ecirc;n thế giới đều do lớp dịch giả c&amp;oacute; ng&amp;ocirc;n ngữ mẹ đẻ l&amp;agrave; ch&amp;iacute;nh ng&amp;ocirc;n ngữ của văn bản gốc. Liệu những người nước ngo&amp;agrave;i, với một ch&amp;uacute;t tiếng Việt nho nhỏ, hoặc kết hợp với những người Việt biết ngoại ngữ nhưng kh&amp;ocirc;ng c&amp;oacute; sự nhậy cảm của nghệ thuật c&amp;oacute; thực sự gi&amp;uacute;p quảng b&amp;aacute; được nền văn học Việt Nam?&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;Kh&amp;ocirc;ng nhất thiết người dịch phải l&amp;agrave; người bản ngữ th&amp;igrave; mới c&amp;oacute; được những bản dịch hay. Ch&amp;uacute;ng ta được đọc bao nhi&amp;ecirc;u t&amp;aacute;c phẩm hay của thế giới qua bản dịch từ nhiều thứ tiếng của c&amp;aacute;c dịch giả Việt Nam đấy chứ! Vấn đề l&amp;agrave; phải l&amp;agrave;m sao c&amp;oacute; được những người nước ngo&amp;agrave;i giỏi tiếng Việt, am hiểu s&amp;acirc;u sắc văn học Việt Nam, được cập nhật th&amp;ocirc;ng tin về c&amp;aacute;c t&amp;aacute;c phẩm văn học Việt Nam. Nhưng đ&amp;ograve;i hỏi v&amp;agrave; chờ đợi đội ngũ dịch giả nước ngo&amp;agrave;i giỏi tiếng Việt th&amp;igrave; qu&amp;aacute; l&amp;acirc;u d&amp;agrave;i v&amp;agrave; hơi viển v&amp;ocirc;ng.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;Cho n&amp;ecirc;n phải tập trung cho c&amp;aacute;ch l&amp;agrave;m thứ hai: tổ chức được nhiều bản dịch tiếng Anh cho c&amp;aacute;c t&amp;aacute;c phẩm văn học Việt Nam, lấy c&amp;aacute;i ng&amp;ocirc;n ngữ phổ biến thế giới n&amp;agrave;y l&amp;agrave;m cầu nối cho văn học Việt Nam ra thế giới. Đ&amp;oacute; lẽ ra l&amp;agrave; việc hội nghị n&amp;agrave;y phải tập trung l&amp;agrave;m thật tốt th&amp;igrave; lại chưa l&amp;agrave;m được. Trong khung cảnh đ&amp;oacute;, việc dịch giả Nguyễn Phan Quế Mai c&amp;ugrave;ng hai dịch giả nước ngo&amp;agrave;i chuyển ngữ tiếng Anh hai tập thơ của Nguyễn Trọng Tạo v&amp;agrave; Trần Quang Qu&amp;yacute; kịp ra mắt trong hội nghị l&amp;agrave; một việc l&amp;agrave;m tốt, đ&amp;aacute;ng khuyến kh&amp;iacute;ch.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;Bỏ hết tham luận đi!&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;Nếu &amp;ocirc;ng l&amp;agrave; chủ tịch Hội Nh&amp;agrave; Văn hoặc ở một vị tr&amp;iacute; n&amp;agrave;o đ&amp;oacute; c&amp;oacute; quyền quyết định trong Hội nghị n&amp;agrave;y, &amp;ocirc;ng sẽ tổ chức như thế n&amp;agrave;o?&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;T&amp;ocirc;i m&amp;agrave; được quyền tổ chức hội nghị n&amp;agrave;y th&amp;igrave; t&amp;ocirc;i bỏ hết c&amp;aacute;c tham luận, kh&amp;ocirc;ng cần đặt viết v&amp;agrave; đọc tham luận, chỉ để c&amp;aacute;c dịch giả v&amp;agrave; c&amp;aacute;c t&amp;aacute;c giả gặp gỡ, đối thoại, trao đổi thật nhiều, thật l&amp;acirc;u quanh c&amp;aacute;c vấn đề như dịch ai, dịch thế n&amp;agrave;o, c&amp;oacute; kh&amp;oacute; khăn g&amp;igrave;, cần gi&amp;uacute;p đỡ g&amp;igrave;, cần gặp ai, cần lấy th&amp;ocirc;ng tin g&amp;igrave;. T&amp;ocirc;i sẽ thoả m&amp;atilde;n tối đa c&amp;aacute;c y&amp;ecirc;u cầu của c&amp;aacute;c dịch giả nước ngo&amp;agrave;i muốn t&amp;igrave;m hiểu v&amp;agrave; tiếp cận văn học Việt Nam một c&amp;aacute;ch cụ thể, thiết thực. Cố nhi&amp;ecirc;n, trước khi hội nghị diễn ra t&amp;ocirc;i đ&amp;atilde; phải l&amp;agrave;m xong tuyển tập tiếng Anh văn, thơ Việt Nam, danh mục t&amp;aacute;c giả v&amp;agrave; t&amp;aacute;c phẩm văn học Việt Nam ti&amp;ecirc;u biểu bằng tiếng Anh để ph&amp;aacute;t cho c&amp;aacute;c đại biểu. T&amp;ocirc;i sẽ n&amp;oacute;i với c&amp;aacute;c dịch giả nước ngo&amp;agrave;i rằng: c&amp;aacute;c vị h&amp;atilde;y dịch văn học Việt Nam đi, đ&amp;oacute; l&amp;agrave; một nền văn học c&amp;oacute; c&amp;aacute;i để dịch, như ch&amp;uacute;ng t&amp;ocirc;i đ&amp;atilde; dịch văn học của đất nước c&amp;aacute;c vị. V&amp;agrave; như thế, t&amp;ocirc;i sẽ kh&amp;ocirc;ng mời vị n&amp;agrave;o đến đ&amp;acirc;y để n&amp;oacute;i l&amp;agrave; t&amp;ocirc;i chưa biết g&amp;igrave; văn học Việt Nam, t&amp;ocirc;i sẽ chỉ mời những người đ&amp;atilde; v&amp;agrave; đang l&amp;agrave;m việc cho văn học Việt Nam.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;Nhưng th&amp;ocirc;i, t&amp;ocirc;i kh&amp;ocirc;ng phải l&amp;agrave; người tổ chức. D&amp;ugrave; sao, hội nghị giới thiệu văn học Việt Nam lần hai đ&amp;atilde; diễn ra, tuy kh&amp;ocirc;ng đ&amp;aacute;p ứng được kỳ vọng của nhiều người, nhưng kết quả cũng c&amp;oacute; được một v&amp;agrave;i tr&amp;ecirc;n b&amp;agrave;n hội nghị, c&amp;ograve;n như từ đ&amp;acirc;y văn học Việt Nam ra nước ngo&amp;agrave;i thế n&amp;agrave;o th&amp;igrave; như đ&amp;atilde; n&amp;oacute;i, t&amp;ocirc;i vẫn kh&amp;ocirc;ng lạc quan mấy. C&amp;oacute; lẽ rồi một thời gian d&amp;agrave;i nữa, văn học Việt Nam ra nước ngo&amp;agrave;i vẫn l&amp;agrave; bằng con đường &amp;quot;tiểu ngạch&amp;quot;. Hội Nh&amp;agrave; văn Việt Nam l&amp;agrave;m được c&amp;aacute;i hội nghị n&amp;agrave;y l&amp;agrave; cố gắng lắm rồi, qu&amp;aacute; sức rồi, việc b&amp;acirc;y giờ l&amp;agrave; ở cấp nh&amp;agrave; nước m&amp;agrave; cụ thể l&amp;agrave; Bộ văn ho&amp;aacute; - Thể thao- Du lịch v&amp;agrave; Bộ Th&amp;ocirc;ng tin - Truyền th&amp;ocirc;ng. C&amp;ograve;n kh&amp;ocirc;ng, cứ đ&amp;aacute;nh trống bỏ d&amp;ugrave;i th&amp;igrave; x&amp;oacute;t tiền qu&amp;aacute;, uổng c&amp;ocirc;ng sức của những người nhiệt t&amp;igrave;nh, hăng h&amp;aacute;i cho việc n&amp;agrave;y qu&amp;aacute;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: &#039;Times New Roman&#039;&quot;&gt;&lt;br /&gt;(Theo &lt;em&gt;Tuần Việt Nam&lt;/em&gt; 12/1/2010)&lt;/span&gt;</description>
   <link>http://phamxuannguyen.vnweblogs.com/post/1958/208890</link>
      <pubDate>Wed, 13 Jan 2010 09:57:36 +0700</pubDate>   
  </item>
    <item>
   <title>Cần có giải thưởng dịch văn học Việt Nam</title>
   <description>&amp;nbsp; &lt;p style=&quot;text-align: justify; tab-stops: 45.8pt 91.6pt 137.4pt 183.2pt 229.0pt 274.8pt 320.6pt 366.4pt 412.2pt 458.0pt 503.8pt 549.6pt 595.4pt 641.2pt 687.0pt 732.8pt&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;Trước thềm Hội nghị quốc tế dịch thuật v&amp;agrave; quảng b&amp;aacute; văn học Việt Nam 2010, dịch giả Ng&amp;acirc;n Xuy&amp;ecirc;n (b&amp;uacute;t danh dịch của nh&amp;agrave; ph&amp;ecirc; b&amp;igrave;nh văn học Phạm Xu&amp;acirc;n Nguy&amp;ecirc;n) khẳng định với VietNamNet l&amp;agrave; &amp;quot;t&amp;ocirc;i ủng hộ hội nghị, nhưng phải l&amp;agrave;m thực chất để c&amp;oacute; kết quả&amp;quot;.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; tab-stops: 45.8pt 91.6pt 137.4pt 183.2pt 229.0pt 274.8pt 320.6pt 366.4pt 412.2pt 458.0pt 503.8pt 549.6pt 595.4pt 641.2pt 687.0pt 732.8pt&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; tab-stops: 45.8pt 91.6pt 137.4pt 183.2pt 229.0pt 274.8pt 320.6pt 366.4pt 412.2pt 458.0pt 503.8pt 549.6pt 595.4pt 641.2pt 687.0pt 732.8pt&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;Văn học l&amp;agrave; chứng minh thư của nền văn h&amp;oacute;a&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; tab-stops: 45.8pt 91.6pt 137.4pt 183.2pt 229.0pt 274.8pt 320.6pt 366.4pt 412.2pt 458.0pt 503.8pt 549.6pt 595.4pt 641.2pt 687.0pt 732.8pt&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;Ph&amp;oacute;ng vi&amp;ecirc;n: &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;- Theo &amp;ocirc;ng, Hội nghị dịch thuật v&amp;agrave; quảng b&amp;aacute; văn học Việt Nam 2010 c&amp;oacute; &amp;yacute; nghĩa nhất ở điểm n&amp;agrave;o?&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; tab-stops: 45.8pt 91.6pt 137.4pt 183.2pt 229.0pt 274.8pt 320.6pt 366.4pt 412.2pt 458.0pt 503.8pt 549.6pt 595.4pt 641.2pt 687.0pt 732.8pt&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;Phạm Xu&amp;acirc;n Nguy&amp;ecirc;n &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;- Trong c&amp;aacute;c loại h&amp;igrave;nh nghệ thuật th&amp;igrave; nghệ thuật văn chương vẫn dễ phổ cập nhất. V&amp;igrave; văn chương sử dụng chữ viết. M&amp;agrave; so với c&amp;aacute;c phương tiện biểu đạt của c&amp;aacute;c loại nghệ thuật kh&amp;aacute;c th&amp;igrave; con chữ l&amp;agrave; đi được xa nhất, s&amp;acirc;u rộng nhất v&amp;agrave;o l&amp;ograve;ng nh&amp;acirc;n loại. C&amp;aacute;c nước ph&amp;aacute;t triển đều muốn mở rộng văn h&amp;oacute;a nước m&amp;igrave;nh ra c&amp;aacute;c cộng đồng kh&amp;aacute;c, m&amp;agrave; văn học chẳng kh&amp;aacute;c g&amp;igrave; tấm chứng minh thư của một nền văn h&amp;oacute;a. Lấy ngay một t&amp;aacute;c phẩm văn học của nước ta đ&amp;atilde; nổi tiếng tr&amp;ecirc;n thế giới th&amp;igrave; r&amp;otilde;. Đ&amp;oacute; l&amp;agrave; cuốn tiểu thuyết &amp;quot;&lt;em&gt;Nỗi buồn chiến tranh&lt;/em&gt;&amp;quot; của nh&amp;agrave; văn Bảo Ninh. Cuốn n&amp;agrave;y đ&amp;atilde; được dịch ra khoảng mười thứ tiếng, chủ yếu căn cứ v&amp;agrave;o bản dịch tiếng Anh, v&amp;agrave; được độc giả c&amp;aacute;c nước đọc nhiều, đ&amp;aacute;nh gi&amp;aacute; cao. V&amp;igrave; sao? Thứ nhất l&amp;agrave; v&amp;igrave; độc giả được nh&amp;igrave;n cuộc chiến tranh ở một g&amp;oacute;c nh&amp;igrave;n kh&amp;aacute;c, thứ hai l&amp;agrave; lối văn của anh ấy rất quyến rũ. T&amp;ocirc;i đ&amp;atilde; đọc rất nhiều b&amp;agrave;i của c&amp;aacute;c b&amp;aacute;o nước ngo&amp;agrave;i viết về cuốn tiểu thuyết của Bảo Ninh, tất cả đều viết về lối văn &amp;aacute;m ảnh, d&amp;ugrave; l&amp;agrave; qua bản dịch nhưng vẫn &amp;aacute;m ảnh độc giả, &amp;aacute;m ảnh c&amp;aacute;c cựu chiến binh. C&amp;aacute;c s&amp;aacute;ch của Nguyễn Huy Thiệp cũng đ&amp;atilde; được dịch kh&amp;aacute; nhiều ra mấy thứ tiếng, v&amp;agrave; c&amp;oacute; tiếng vang rộng lớn. Như vậy Bảo Ninh v&amp;agrave; Nguyễn Huy Thiệp đ&amp;atilde; đạt tới tầm cỡ của c&amp;aacute;c đại sứ văn h&amp;oacute;a. Nhiều kh&amp;aacute;ch nước ngo&amp;agrave;i tới Việt Nam đều muốn được gặp hai nh&amp;agrave; văn n&amp;agrave;y. Đ&amp;oacute; l&amp;agrave; điều văn học đ&amp;atilde; l&amp;agrave;m được cho văn h&amp;oacute;a Việt Nam. C&amp;oacute; những nh&amp;agrave; văn như thế, c&amp;oacute; những bản dịch như thế, văn học Việt Nam kh&amp;ocirc;ng ngại xuất ngoại, c&amp;oacute; thể hi&amp;ecirc;n ngang s&amp;aacute;nh vai c&amp;aacute;c nền văn học kh&amp;aacute;c.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; tab-stops: 45.8pt 91.6pt 137.4pt 183.2pt 229.0pt 274.8pt 320.6pt 366.4pt 412.2pt 458.0pt 503.8pt 549.6pt 595.4pt 641.2pt 687.0pt 732.8pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;Nhưng l&amp;agrave;m sao để hai c&amp;aacute;i &amp;quot;c&amp;oacute;&amp;quot; đ&amp;oacute; th&amp;agrave;nh hiện thực. C&amp;aacute;i &amp;quot;c&amp;oacute;&amp;quot; thứ nhất, th&amp;ocirc;i để n&amp;oacute;i sau. Li&amp;ecirc;n quan chuyện đang n&amp;oacute;i đ&amp;acirc;y, ta h&amp;atilde;y n&amp;oacute;i đến c&amp;aacute;i &amp;quot;c&amp;oacute;&amp;quot; thứ hai - những bản dịch văn học Việt Nam ra nước ngo&amp;agrave;i.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; tab-stops: 45.8pt 91.6pt 137.4pt 183.2pt 229.0pt 274.8pt 320.6pt 366.4pt 412.2pt 458.0pt 503.8pt 549.6pt 595.4pt 641.2pt 687.0pt 732.8pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;Ở ta từ trước đến giờ, h&amp;igrave;nh như chưa hề c&amp;oacute; chiến lược giới thiệu văn học Việt Nam ra nước ngo&amp;agrave;i cho c&amp;oacute; hệ thống, b&amp;agrave;i bản. N&amp;oacute;i cho ngay, văn học Việt Nam trước đ&amp;acirc;y được giới thiệu ra ngoại quốc l&amp;agrave; nằm trong ch&amp;iacute;nh s&amp;aacute;ch ngoại giao thời chiến, nặng về mặt ch&amp;iacute;nh trị, tư tưởng, d&amp;ugrave;ng t&amp;aacute;c phẩm văn học như một c&amp;ocirc;ng cụ tuy&amp;ecirc;n truyền, vận động cộng đồng quốc tế ủng hộ Việt Nam trong cuộc đấu tranh gi&amp;agrave;nh độc lập d&amp;acirc;n tộc. B&amp;acirc;y giờ tổ chức Hội nghị dịch thuật v&amp;agrave; quảng b&amp;aacute; văn học trong một đường hướng l&amp;acirc;u d&amp;agrave;i l&amp;agrave; giới thiệu văn h&amp;oacute;a Việt Nam ra nước ngo&amp;agrave;i, để thế giới biết Việt Nam l&amp;agrave; một quốc gia, một d&amp;acirc;n tộc, c&amp;oacute; lịch sử v&amp;agrave; truyền thống l&amp;acirc;u đời, chứ Việt Nam kh&amp;ocirc;ng phải l&amp;agrave; một cuộc chiến tranh, th&amp;igrave; qu&amp;aacute; đ&amp;uacute;ng rồi. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; tab-stops: 45.8pt 91.6pt 137.4pt 183.2pt 229.0pt 274.8pt 320.6pt 366.4pt 412.2pt 458.0pt 503.8pt 549.6pt 595.4pt 641.2pt 687.0pt 732.8pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;Nhưng ta phải l&amp;agrave;m sao đ&amp;acirc;y? Ta sẽ đưa c&amp;aacute;i g&amp;igrave; ra giới thiệu cho người, ta phải tổ chức c&amp;ocirc;ng việc như thế n&amp;agrave;o để c&amp;aacute;i ta đưa ra người ngo&amp;agrave;i đọc sẽ nhận ra ta, hiểu ta, muốn t&amp;igrave;m hiểu ta? Vấn đề l&amp;agrave; ở đấy. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; tab-stops: 45.8pt 91.6pt 137.4pt 183.2pt 229.0pt 274.8pt 320.6pt 366.4pt 412.2pt 458.0pt 503.8pt 549.6pt 595.4pt 641.2pt 687.0pt 732.8pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;Cần một cuộc tổng kiểm k&amp;ecirc; đ&amp;aacute;nh gi&amp;aacute; lại việc dịch văn học Việt Nam. Ch&amp;uacute;ng ta c&amp;oacute; g&amp;igrave; để đưa ra cho bạn b&amp;egrave; thế giới trong dịp n&amp;agrave;y? Liệu c&amp;oacute; cập nhật được thời sự văn học đ&amp;uacute;ng như n&amp;oacute; diễn ra kh&amp;ocirc;ng? Liệu c&amp;oacute; chắc đ&amp;acirc;y kh&amp;ocirc;ng phải chỉ l&amp;agrave; dịp để bắt tay, vỗ tay v&amp;agrave; ... xoa tay h&amp;agrave;i l&amp;ograve;ng một c&amp;aacute;ch rất đại kh&amp;aacute;i theo kiểu &amp;quot;hội nghị đ&amp;atilde; th&amp;agrave;nh c&amp;ocirc;ng rực rỡ&amp;quot;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; tab-stops: 45.8pt 91.6pt 137.4pt 183.2pt 229.0pt 274.8pt 320.6pt 366.4pt 412.2pt 458.0pt 503.8pt 549.6pt 595.4pt 641.2pt 687.0pt 732.8pt&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;C&amp;acirc;u hỏi ch&amp;uacute;ng ta c&amp;oacute; g&amp;igrave; quả l&amp;agrave; rất kh&amp;oacute; trả lời. Thời điểm n&amp;agrave;y, nếu giới thiệu những t&amp;aacute;c phẩm viết từ thời chiến tranh l&amp;agrave; rất kh&amp;oacute; v&amp;igrave; n&amp;oacute; đ&amp;atilde; qu&amp;aacute; xa v&amp;agrave; kh&amp;ocirc;ng thực sự phản &amp;aacute;nh hơi thở của cuộc sống hiện đại ở Việt Nam. Vậy theo &amp;ocirc;ng, ch&amp;uacute;ng ta n&amp;ecirc;n giới thiệu c&amp;aacute;i g&amp;igrave;?&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; tab-stops: 45.8pt 91.6pt 137.4pt 183.2pt 229.0pt 274.8pt 320.6pt 366.4pt 412.2pt 458.0pt 503.8pt 549.6pt 595.4pt 641.2pt 687.0pt 732.8pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;- Ch&amp;uacute;ng ta c&amp;oacute; c&amp;aacute;i tật l&amp;agrave; l&amp;agrave;m c&amp;aacute;i g&amp;igrave; cũng hay d&amp;acirc;y c&amp;agrave; ra d&amp;acirc;y muống, m&amp;agrave; kh&amp;ocirc;ng t&amp;iacute;nh đến thời đoạn, thời điểm. Hội nghị dịch thuật v&amp;agrave; quảng b&amp;aacute; văn học Việt Nam (c&amp;oacute; phải t&amp;ecirc;n gọi ch&amp;iacute;nh thức của hội nghị n&amp;agrave;y l&amp;agrave; thế kh&amp;ocirc;ng?) mở ra v&amp;agrave;o năm cuối thập ni&amp;ecirc;n đầu thế kỷ XXI, th&amp;igrave; phải bắt đầu từ hiện tại đ&amp;oacute;. Tập trung v&amp;agrave;o văn học hiện đại, m&amp;agrave; cụ thể hơn nữa l&amp;agrave; văn học thời đổi mới. Chứ cứ dắt d&amp;acirc;y, bảo l&amp;agrave; phải c&amp;oacute; văn học cổ điển ư, phải c&amp;oacute; văn học chống Ph&amp;aacute;p, chống Mỹ ư..., th&amp;igrave; b&amp;agrave;y ra lắm m&amp;oacute;n rồi tản mạn, kh&amp;ocirc;ng chắc được m&amp;oacute;n n&amp;agrave;o. Văn học cổ điển Truyện Kiều đ&amp;atilde; c&amp;oacute; dịch, thơ Nguyễn Tr&amp;atilde;i đ&amp;atilde; c&amp;oacute; dịch, thơ Hồ Xu&amp;acirc;n Hương đ&amp;atilde; c&amp;oacute; dịch, thơ L&amp;yacute; Trần đ&amp;atilde; c&amp;oacute; dịch, rồi sẽ c&amp;ograve;n phải dịch nữa, nhưng l&amp;agrave; về l&amp;acirc;u về d&amp;agrave;i. Văn học hiện đại Nam Cao, Vũ Trọng Phụng, Vũ Ho&amp;agrave;ng Chương, H&amp;agrave;n Mặc Tử, Xu&amp;acirc;n Diệu, Huy Cận... đ&amp;atilde; c&amp;oacute; dịch. Trong văn học hiện đại th&amp;igrave; mảng viết chiến tranh trước đ&amp;acirc;y c&amp;oacute; một số t&amp;aacute;c phẩm đ&amp;atilde; được dịch, chủ yếu ở mấy nước x&amp;atilde; hội chủ nghĩa, b&amp;acirc;y giờ chắc kh&amp;oacute; dịch. V&amp;igrave; vậy chắc chắn l&amp;agrave; ở thời điểm n&amp;agrave;y, theo t&amp;ocirc;i, cần n&amp;ecirc;n tập trung giới thiệu văn học đương đại. Đ&amp;oacute; l&amp;agrave; một đời sống văn học đang diễn ra, đang cập nhật, đang hội nhập, c&amp;oacute; tương quan so s&amp;aacute;nh được với văn học thế giới hiện nay. Nh&amp;igrave;n sang văn học dịch v&amp;agrave;o Việt Nam th&amp;igrave; thấy. Hầu hết c&amp;aacute;c t&amp;aacute;c phẩm văn học nước ngo&amp;agrave;i được dịch sang tiếng Việt đều l&amp;agrave; của h&amp;ocirc;m nay, b&amp;acirc;y giờ. Vấn đề đặt ra l&amp;agrave; phải tổ chức lựa chọn, giới thiệu v&amp;agrave; dịch thuật thế n&amp;agrave;o để bức tranh văn học Việt Nam thời mới hiện ra trước mắt người đọc nước ngo&amp;agrave;i được phong ph&amp;uacute;, đa dạng, phản chiếu đ&amp;uacute;ng diện mạo như n&amp;oacute; c&amp;oacute;. V&amp;agrave; phải l&amp;agrave; văn chương thực sự.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; tab-stops: 45.8pt 91.6pt 137.4pt 183.2pt 229.0pt 274.8pt 320.6pt 366.4pt 412.2pt 458.0pt 503.8pt 549.6pt 595.4pt 641.2pt 687.0pt 732.8pt&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;Được biết trong năm nay &amp;ocirc;ng vừa c&amp;ugrave;ng Trung t&amp;acirc;m văn h&amp;oacute;a v&amp;agrave; ng&amp;ocirc;n ngữ Đ&amp;ocirc;ng T&amp;acirc;y (TTĐT) c&amp;oacute; dịch một tập thơ của Thụy Điển ra tiếng Việt. Từ c&amp;ocirc;ng việc đ&amp;oacute;, &amp;ocirc;ng thấy c&amp;oacute; kinh nghiệm g&amp;igrave; c&amp;oacute; thể gi&amp;uacute;p &amp;iacute;ch cho việc dịch văn học Việt Nam ra nước ngo&amp;agrave;i?&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; tab-stops: 45.8pt 91.6pt 137.4pt 183.2pt 229.0pt 274.8pt 320.6pt 366.4pt 412.2pt 458.0pt 503.8pt 549.6pt 595.4pt 641.2pt 687.0pt 732.8pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;T&amp;ocirc;i thấy c&amp;aacute;ch l&amp;agrave;m của ph&amp;iacute;a Thụy Điển rất hay, ta c&amp;oacute; thể học hỏi được. Nh&amp;acirc;n kỷ niệm 40 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Thụy Điển - Việt Nam (1969 - 2009), trong c&amp;aacute;c hoạt động kỷ niệm ch&amp;agrave;o mừng giữa hai nước, ph&amp;iacute;a bạn c&amp;oacute; đề nghị Bộ văn h&amp;oacute;a ta dịch v&amp;agrave; giới thiệu một tập thơ Thụy Điển. Ph&amp;iacute;a Thụy Điển đ&amp;atilde; l&amp;agrave;m một tuyển tập thơ nước họ thế kỷ XX rất c&amp;ocirc;ng phu, kỹ c&amp;agrave;ng, đ&amp;atilde; được dịch ra tiếng Anh. TTĐT &amp;quot;tr&amp;uacute;ng thầu&amp;quot; vụ dịch n&amp;agrave;y v&amp;agrave; đ&amp;atilde; tập hợp được một đội ngũ dịch giả tiếng Anh c&amp;oacute; uy t&amp;iacute;n, kinh nghiệm. Trong v&amp;ograve;ng hai th&amp;aacute;ng dịch xong, in th&amp;agrave;nh một cuốn thơ Thụy Điển bằng tiếng tiếng Việt sang trọng, đ&amp;oacute;n đo&amp;agrave;n nh&amp;agrave; thơ Thụy Điển sang ra mắt s&amp;aacute;ch, giao lưu ở H&amp;agrave; Nội, Nghệ An, H&amp;agrave; Tĩnh. C&amp;oacute; thể n&amp;oacute;i, đạt được kết quả như vậy l&amp;agrave; nhờ c&amp;aacute;ch tổ chức l&amp;agrave;m việc khoa học của TTĐT. Sau đ&amp;oacute;, TTĐT đ&amp;atilde; thương lượng được với ph&amp;iacute;a Thụy Điển dịch một tuyển thơ đương đại Việt Nam ra tiếng Thụy Điển v&amp;agrave; xuất bản ở Stockholm. TTĐT đ&amp;atilde; nhờ t&amp;ocirc;i chọn thơ, bản thảo đ&amp;atilde; chọn xong, c&amp;aacute;c b&amp;agrave;i được chọn đều sẽ c&amp;oacute; bản dịch tiếng Anh, từ đ&amp;oacute; c&amp;aacute;c dịch giả Thụy Điển sẽ dịch ra tiếng nước họ. Hiện b&amp;acirc;y giờ, TTĐT cũng lại đang &amp;quot;tr&amp;uacute;ng thầu&amp;quot; một đơn đặt h&amp;agrave;ng nữa của ph&amp;iacute;a Thụy Điển l&amp;agrave; tổ chức dịch v&amp;agrave; xuất bản tuyển tập c&amp;aacute;c nh&amp;agrave; văn Thụy Điển được giải Nobel. Họ sẽ t&amp;agrave;i trợ việc in ấn.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; tab-stops: 45.8pt 91.6pt 137.4pt 183.2pt 229.0pt 274.8pt 320.6pt 366.4pt 412.2pt 458.0pt 503.8pt 549.6pt 595.4pt 641.2pt 687.0pt 732.8pt&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;&amp;Ocirc;ng c&amp;oacute; thể &amp;quot;hiến kế&amp;quot; g&amp;igrave; cho c&amp;aacute;c nh&amp;agrave; tổ chức hội nghị&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; tab-stops: 45.8pt 91.6pt 137.4pt 183.2pt 229.0pt 274.8pt 320.6pt 366.4pt 412.2pt 458.0pt 503.8pt 549.6pt 595.4pt 641.2pt 687.0pt 732.8pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;Kể lại c&amp;acirc;u chuyện dịch thơ Thụy Điển ở tr&amp;ecirc;n, t&amp;ocirc;i mong những người đ&amp;atilde; v&amp;agrave; đang l&amp;agrave;m c&amp;ocirc;ng việc giới thiệu văn học Việt Nam ra nước ngo&amp;agrave;i c&amp;oacute; thể thấy ở đ&amp;oacute; một c&amp;aacute;ch l&amp;agrave;m hữu hiệu. C&amp;ograve;n ở hội nghị lần n&amp;agrave;y, giới hạn trong văn học Việt Nam thế kỷ XX v&amp;agrave; đầu thế kỷ XXI, t&amp;ocirc;i xin n&amp;ecirc;u mấy đề xuất, gợi &amp;yacute;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;Thứ nhất, mời được những dịch giả đ&amp;iacute;ch đ&amp;aacute;ng, cả c&amp;aacute;c dịch giả nước ngo&amp;agrave;i v&amp;agrave; dịch giả người Việt. T&amp;ocirc;i lấy một trường hợp. Gần đ&amp;acirc;y, nh&amp;agrave; thơ dịch giả Nguyễn Đỗ sống tại Mỹ c&amp;ugrave;ng nh&amp;agrave; thơ dịch giả Paul Houver đ&amp;atilde; rất c&amp;oacute; c&amp;ocirc;ng dịch, giới thiệu, quảng b&amp;aacute; thơ Việt Nam ở Mỹ. Họ đ&amp;atilde; dịch thơ Nguyễn Tr&amp;atilde;i, thơ c&amp;aacute;c nh&amp;agrave; thơ hiện đại Việt Nam, v&amp;agrave; c&amp;ocirc;ng việc của họ đang g&amp;acirc;y được ch&amp;uacute; &amp;yacute; của giới xuất bản v&amp;agrave; độc giả Mỹ. T&amp;ocirc;i nghĩ những người như vậy đ&amp;aacute;ng được mời về dự hội nghị v&amp;agrave; đ&amp;aacute;ng được mời cộng t&amp;aacute;c l&amp;agrave;m việc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;Thứ hai, c&amp;oacute; bản kiểm k&amp;ecirc; văn học Việt Nam dịch ra nước ngo&amp;agrave;i từ trước đến nay, in bằng tiếng Việt v&amp;agrave; tiếng Anh, đưa cho c&amp;aacute;c dịch giả để họ nắm được tổng qu&amp;aacute;t t&amp;igrave;nh h&amp;igrave;nh ở khu vực hoạt động n&amp;agrave;y: những t&amp;aacute;c phẩm n&amp;agrave;o đ&amp;atilde; dịch, dịch ra những tiếng n&amp;agrave;o, t&amp;aacute;c giả n&amp;agrave;o được dịch nhiều. Đ&amp;acirc;y l&amp;agrave; t&amp;agrave;i liệu quan trọng nhất thiết phải c&amp;oacute; để c&amp;aacute;c dịch giả nước ngo&amp;agrave;i l&amp;agrave;m căn cứ cho sự lựa chọn của m&amp;igrave;nh, cũng như để họ biết nguồn tham khảo khi dịch.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;Thứ ba, giới thiệu v&amp;agrave; đề nghị c&amp;aacute;c dịch giả nước ngo&amp;agrave;i dịch ba t&amp;aacute;c giả: Vũ Trọng Phụng, H&amp;agrave;n Mặc Tử, Nam Cao. Đặc biệt tiểu thuyết &amp;quot;Số đỏ&amp;quot; của Vũ Trọng Phụng đ&amp;atilde; c&amp;oacute; bản dịch tiếng Anh rất th&amp;agrave;nh c&amp;ocirc;ng của Peter Zinoman v&amp;agrave; Nguyệt Cầm in ở Mỹ năm 2002. Thơ H&amp;agrave;n Mặc Tử đ&amp;atilde; c&amp;oacute; tập tuyển &amp;quot;Vỹ Dạ&amp;quot; dịch ra tiếng Ph&amp;aacute;p. Truyện ngắn Nam Cao cũng đ&amp;atilde; c&amp;oacute; một tuyển tập in bằng tiếng Ph&amp;aacute;p. T&amp;ocirc;i n&amp;oacute;i bản dịch tiếng Anh, tiếng Ph&amp;aacute;p v&amp;igrave; đ&amp;acirc;y l&amp;agrave; hai thứ tiếng phổ cập, v&amp;agrave; v&amp;igrave; c&amp;aacute;c dịch giả nước ngo&amp;agrave;i dịch từ tiếng Việt, nhưng cũng c&amp;oacute; khi chỉ dịch từ một thứ tiếng kh&amp;aacute;c. Như &lt;/span&gt;Jan Ristarp trong đo&amp;agrave;n Thụy Điển sang Việt Nam vừa rồi, &amp;ocirc;ng l&amp;agrave; dịch giả tiếng Anh v&amp;agrave; tiếng Ph&amp;aacute;p, đọc thấy tiểu thuyết của Ma Văn Kh&amp;aacute;ng v&amp;agrave; Hồ Anh Th&amp;aacute;i qua bản dịch tiếng Anh thấy th&amp;iacute;ch, thế l&amp;agrave; chuyển dịch sang tiếng Thụy Điển lu&amp;ocirc;n.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;Thứ tư, giới thiệu những ấn bản dịch đ&amp;atilde; c&amp;oacute; của văn học Việt Nam ra c&amp;aacute;c thứ tiếng, nhất l&amp;agrave; tiếng Anh. Th&amp;iacute; dụ thơ Hồ Xu&amp;acirc;n Hương qua bản dịch của John Balaban, cuốn &amp;quot;Số đỏ&amp;quot; đ&amp;atilde; n&amp;oacute;i tr&amp;ecirc;n; c&amp;aacute;c tuyển truyện &amp;quot;The Other Side of Heaven: Posst-War Fiction by Vietnamese and American Writes&amp;quot;, &amp;quot;Love after War&amp;quot;, tuyển thơ &amp;quot;Black Dog, Black Night: Contemporary Vietnamese Poetry&amp;quot;, &amp;quot;Viẹtnamese Feminist Poems from Antiquity to Present&amp;quot;...; c&amp;aacute;c t&amp;aacute;c phẩm của một số nh&amp;agrave; văn đ&amp;atilde; được dịch: Bảo Ninh, Nguyễn Huy Thiệp, Dương Hướng, Nguyễn Khắc Trường, L&amp;ecirc; Minh Khu&amp;ecirc;, Nguyễn Quang Thiều, Dương Thu Hương, Phạm Thị Ho&amp;agrave;i, Nguyễn Quang Th&amp;acirc;n...&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; tab-stops: 45.8pt 91.6pt 137.4pt 183.2pt 229.0pt 274.8pt 320.6pt 366.4pt 412.2pt 458.0pt 503.8pt 549.6pt 595.4pt 641.2pt 687.0pt 732.8pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;Thứ năm, tiến h&amp;agrave;nh cuộc giao lưu tiếp x&amp;uacute;c rộng r&amp;atilde;i giữa c&amp;aacute;c dịch giả dự hội nghị v&amp;agrave; c&amp;aacute;c nh&amp;agrave; văn nh&amp;agrave; thơ Việt Nam ở H&amp;agrave; Nội v&amp;agrave; cả nước nếu biết hội nghị n&amp;agrave;y c&amp;oacute; nhu cầu gặp mặt, để tự giới thiệu, tự quảng b&amp;aacute;. &lt;span&gt;Th&lt;/span&gt;ời&lt;span&gt; gian g&lt;/span&gt;ần&lt;span&gt; đ&lt;/span&gt;&amp;acirc;&lt;span&gt;y, n&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;hiều nh&amp;agrave; thơ của ch&amp;uacute;ng ta cũng đ&amp;atilde; c&amp;oacute; &amp;yacute; thức tự giới thiệu m&amp;igrave;nh bằng c&amp;aacute;ch in c&amp;aacute;c tập thơ song ngữ Việt - Anh để tiếp x&amp;uacute;c với bạn b&amp;egrave; thế giới. Hội nghị n&amp;agrave;y l&amp;agrave; một cơ hội tốt cho họ, kh&amp;ocirc;ng n&amp;ecirc;n hẹp h&amp;ograve;i, giới hạn, chỉ khu&amp;ocirc;n trong hội trường, hay tốn thời gian v&amp;agrave;o những th&amp;ugrave; tiếp nghi thức, x&amp;atilde; giao. H&amp;atilde;y cứ để rộng mở kh&amp;ocirc;ng gian cho những tiếp x&amp;uacute;c, gặp gỡ, trao đổi, đặt h&amp;agrave;ng giữa c&amp;aacute;c nh&amp;agrave; văn trong nước v&amp;agrave; c&amp;aacute;c dịch giả nước ngo&amp;agrave;i trong v&amp;agrave; sau hội nghị.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; tab-stops: 45.8pt 91.6pt 137.4pt 183.2pt 229.0pt 274.8pt 320.6pt 366.4pt 412.2pt 458.0pt 503.8pt 549.6pt 595.4pt 641.2pt 687.0pt 732.8pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;Đ&amp;acirc;y l&amp;agrave; mấy suy nghĩ bước đầu của t&amp;ocirc;i. T&amp;ocirc;i kh&amp;ocirc;ng n&amp;oacute;i đến việc in c&amp;aacute;c tuyển văn, tuyển thơ nh&amp;acirc;n dịp n&amp;agrave;y để tặng c&amp;aacute;c đại biểu v&amp;igrave; đ&amp;oacute; l&amp;agrave; th&amp;ocirc;ng lệ ta hay l&amp;agrave;m. Thực ra, mấy &amp;yacute; n&amp;ecirc;u tr&amp;ecirc;n vẫn đang l&amp;agrave; ở c&amp;aacute;i thế ta phải ăn đong, ăn nhờ, c&amp;oacute; khi ăn chịu nữa. Nghĩa l&amp;agrave; vẫn thụ động. &lt;span&gt;V&lt;/span&gt;ề l&amp;acirc;u về d&amp;agrave;i, ta phải chủ động trong việc n&amp;agrave;y. Văn học của ta m&amp;agrave; ta kh&amp;ocirc;ng biết c&amp;aacute;ch tự giới thiệu, quảng b&amp;aacute; th&amp;igrave; tr&amp;aacute;ch sao được người ngo&amp;agrave;i kh&amp;ocirc;ng biết! Tương lai Hội Nh&amp;agrave; văn Việt Nam phải phối hợp với Bộ văn h&amp;oacute;a, Bộ ngoai giao để c&amp;oacute; chiến lược l&amp;acirc;u d&amp;agrave;i chủ động đưa văn học Việt Nam ra nước ngo&amp;agrave;i. &lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;Phải tổ chức đồng bộ, b&amp;agrave;i bản, phải c&amp;oacute; được những bản dịch của m&amp;igrave;nh để mở đường. Trong tinh thần đ&amp;oacute;, tạp ch&amp;iacute; &amp;quot;Văn chương Việt Nam&amp;quot; xuất bản bằng tiếng Anh cần được b&amp;ugrave; lỗ v&amp;agrave; duy tr&amp;igrave;, v&amp;agrave; phải t&amp;igrave;m c&amp;aacute;ch sao cho n&amp;oacute; tồn tại v&amp;agrave; ph&amp;aacute;t triển được tr&amp;ecirc;n thế giới. Ở tư c&amp;aacute;ch một người dịch văn học ở ngo&amp;agrave;i v&amp;agrave;o trong, t&amp;ocirc;i đ&amp;atilde; phải dựa nhiều v&amp;agrave;o c&amp;aacute;c loại tạp ch&amp;iacute; như vậy để t&amp;igrave;m kiếm t&amp;aacute;c phẩm dịch, nhất l&amp;agrave; từ những ngữ m&amp;agrave; t&amp;ocirc;i kh&amp;ocirc;ng biết. Cố nhi&amp;ecirc;n, cần phải c&amp;oacute; một đội ngũ dịch tiếng Anh giỏi để văn chương kh&amp;ocirc;ng bị biến dạng qu&amp;aacute; mức cho ph&amp;eacute;p khi qua bản dịch.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; tab-stops: 45.8pt 91.6pt 137.4pt 183.2pt 229.0pt 274.8pt 320.6pt 366.4pt 412.2pt 458.0pt 503.8pt 549.6pt 595.4pt 641.2pt 687.0pt 732.8pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;Về đường hướng chiến lược ở tầm quốc gia trong việc n&amp;agrave;y, kinh nghiệm Nhật Bản đ&amp;aacute;ng để ta xem x&amp;eacute;t.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; tab-stops: 45.8pt 91.6pt 137.4pt 183.2pt 229.0pt 274.8pt 320.6pt 366.4pt 412.2pt 458.0pt 503.8pt 549.6pt 595.4pt 641.2pt 687.0pt 732.8pt&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;&amp;Ocirc;ng c&amp;oacute; thể cho biết kinh nghiệm đ&amp;oacute; l&amp;agrave; thế n&amp;agrave;o kh&amp;ocirc;ng?&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;Đ&amp;acirc;y l&amp;agrave; th&amp;ocirc;ng tin từ s&amp;aacute;u năm về trước. Năm 2003, trong nỗ lực x&amp;uacute;c tiến đưa văn học Nhật Bản ra nước ngo&amp;agrave;i, Vụ văn h&amp;oacute;a thuộc Bộ Gi&amp;aacute;o dục, Khoa Học v&amp;agrave; C&amp;ocirc;ng nghệ Nhật Bản đ&amp;atilde; tổ chức c&amp;aacute;c nh&amp;oacute;m chuy&amp;ecirc;n gia văn học ở Mỹ, Ph&amp;aacute;p v&amp;agrave; Nga để lựa chọn c&amp;aacute;c t&amp;aacute;c phẩm văn học hiện đại Nhật Bản được xem l&amp;agrave; thu h&amp;uacute;t độc giả ngoại quốc nhất. C&amp;aacute;c nh&amp;oacute;m n&amp;agrave;y dự định gồm c&amp;aacute;c bi&amp;ecirc;n tập vi&amp;ecirc;n xuất bản v&amp;agrave; c&amp;aacute;c nh&amp;agrave; nghi&amp;ecirc;n cứu văn học Nhật Bản ở c&amp;aacute;c nước đ&amp;oacute;. Họ sẽ được y&amp;ecirc;u cầu chọn ra những t&amp;aacute;c phẩm văn học hiện đại Nhật Bản c&amp;oacute; khả năng thu h&amp;uacute;t độc giả nước ngo&amp;agrave;i để dịch v&amp;agrave; xuất bản ở nước họ. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;Năm 2002, Vụ văn h&amp;oacute;a đ&amp;atilde; thực hiện chương tr&amp;igrave;nh gi&amp;uacute;p đỡ việc c&amp;ocirc;ng bố bản dịch c&amp;aacute;c t&amp;aacute;c phẩm văn học Nhật Bản xuất sắc. Vụ đ&amp;atilde; t&amp;agrave;i trợ cho to&amp;agrave;n bộ qu&amp;aacute; tr&amp;igrave;nh n&amp;agrave;y từ chọn t&amp;aacute;c phẩm để dịch, k&amp;yacute; hợp đồng với c&amp;aacute;c nh&amp;agrave; văn được dịch đến việc dịch v&amp;agrave; xuất bản. Trong giai đoạn đầu của chương tr&amp;igrave;nh, t&amp;aacute;c phẩm của 27 nh&amp;agrave; văn đ&amp;atilde; được c&amp;aacute;c chuy&amp;ecirc;n gia Nhật Bản chọn ra để xuất bản ở Mỹ v&amp;agrave;o th&amp;aacute;ng 11 v&amp;agrave; ở c&amp;aacute;c nước kh&amp;aacute;c v&amp;agrave;o m&amp;ugrave;a thu năm 2003. C&amp;aacute;c s&amp;aacute;ch được chọn dựa tr&amp;ecirc;n cơ sở c&amp;aacute;c th&amp;agrave;nh vi&amp;ecirc;n của nh&amp;oacute;m chuy&amp;ecirc;n gia thấy đ&amp;aacute;ng được xuất bản ở nước ngo&amp;agrave;i.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;Nhằm mục đ&amp;iacute;ch mở rộng độc giả văn học Nhật Bản ở nước ngo&amp;agrave;i, c&amp;aacute;c nh&amp;oacute;m chuy&amp;ecirc;n gia ở ba nước n&amp;oacute;i tr&amp;ecirc;n sẽ chọn t&amp;aacute;c phẩm tr&amp;ecirc;n cơ sở họ thấy độc giả nước ngo&amp;agrave;i muốn đọc. Theo sự giới thiệu đ&amp;oacute; của họ, đến m&amp;ugrave;a thu 2003 Vụ văn h&amp;oacute;a sẽ quyết định khoảng 10 cuốn s&amp;aacute;ch sẽ được dịch ra nước ng&lt;span&gt;o&amp;agrave;i&lt;/span&gt;. Một khoản ng&amp;acirc;n s&amp;aacute;ch 330 triệu y&amp;ecirc;n đ&amp;atilde; được dự tr&amp;ugrave; cho giai đoạn hai của chương tr&amp;igrave;nh trong năm t&amp;agrave;i kh&amp;oacute;a 2003. Th&amp;ecirc;m v&amp;agrave;o kinh ph&amp;iacute; cho kế hoạch xuất bản, Vụ sẽ d&amp;ugrave;ng ng&amp;acirc;n s&amp;aacute;ch mua 20000 bản của mỗi cuốn dịch để ph&amp;aacute;t kh&amp;ocirc;ng cho c&amp;aacute;c trường đại học v&amp;agrave; c&amp;aacute;c thư viện ở nước ngo&amp;agrave;i. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; tab-stops: 45.8pt 91.6pt 137.4pt 183.2pt 229.0pt 274.8pt 320.6pt 366.4pt 412.2pt 458.0pt 503.8pt 549.6pt 595.4pt 641.2pt 687.0pt 732.8pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;Đến giai đoạn hai của chương tr&amp;igrave;nh, Vụ sẽ tăng th&amp;ecirc;m nỗ lực gi&amp;uacute;p quảng b&amp;aacute; c&amp;aacute;c s&amp;aacute;ch đ&amp;atilde; được dịch ra tiếng nước ngo&amp;agrave;i. Vụ sẽ trưng b&amp;agrave;y c&amp;aacute;c s&amp;aacute;ch đ&amp;oacute; v&amp;agrave; ph&amp;aacute;t c&amp;aacute;c tờ rơi quảng c&amp;aacute;o tại c&amp;aacute;c hội chợ s&amp;aacute;ch quốc tế ở New York, Frankfurt v&amp;agrave; những nơi kh&amp;aacute;c. &amp;Ocirc;ng vụ trưởng dự định c&amp;oacute; b&amp;agrave;i ph&amp;aacute;t biểu giới thiệu văn học hiện đại Nhật Bản tại New York v&amp;agrave;o th&amp;aacute;ng S&amp;aacute;u năm 2003. Số t&amp;aacute;c phẩm văn học Nhật Bản đ&amp;atilde; dịch ra tiếng nước ngo&amp;agrave;i &amp;iacute;t hơn số t&amp;aacute;c phẩm văn học nước ngo&amp;agrave;i dịch v&amp;agrave;o Nhật Bản, tỉ lệ ở đ&amp;acirc;y l&amp;agrave; 1/20 hoặc 1/30.&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; tab-stops: 45.8pt 91.6pt 137.4pt 183.2pt 229.0pt 274.8pt 320.6pt 366.4pt 412.2pt 458.0pt 503.8pt 549.6pt 595.4pt 641.2pt 687.0pt 732.8pt&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;Cần ghi nhận bằng c&amp;aacute;ch trao giải thưởng&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; tab-stops: 45.8pt 91.6pt 137.4pt 183.2pt 229.0pt 274.8pt 320.6pt 366.4pt 412.2pt 458.0pt 503.8pt 549.6pt 595.4pt 641.2pt 687.0pt 732.8pt&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;Theo &amp;ocirc;ng, việc l&amp;agrave;m n&amp;agrave;o sẽ l&amp;agrave; thiết thực nhất khiến c&amp;aacute;c dịch giả h&amp;agrave;o hứng v&amp;agrave; vinh dự g&amp;oacute;p c&amp;ocirc;ng g&amp;oacute;p sức cho tiến tr&amp;igrave;nh quảng b&amp;aacute; văn học Việt Nam?&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; tab-stops: 45.8pt 91.6pt 137.4pt 183.2pt 229.0pt 274.8pt 320.6pt 366.4pt 412.2pt 458.0pt 503.8pt 549.6pt 595.4pt 641.2pt 687.0pt 732.8pt&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;- &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;T&amp;ocirc;i nghĩ đến một giải thưởng dịch văn học Việt Nam. Trong nước h&amp;agrave;ng năm Hội Nh&amp;agrave; văn Việt Nam, Hội Nh&amp;agrave; văn H&amp;agrave; Nội đều x&amp;eacute;t trao giải thưởng dịch văn học nước ngo&amp;agrave;i, căn cứ v&amp;agrave;o t&amp;aacute;c phẩm được chọn dịch v&amp;agrave; chất lượng bản dịch. Cũng như vậy, h&amp;agrave;ng năm hoặc v&amp;agrave;i ba năm một lần, một cơ quan n&amp;agrave;o đ&amp;oacute; trong nước, c&amp;oacute; thể l&amp;agrave; Hội Nh&amp;agrave; văn Việt Nam, được ph&amp;eacute;p của ch&amp;iacute;nh phủ x&amp;eacute;t trao thưởng cho một hoặc một số dịch giả nước ngo&amp;agrave;i đ&amp;atilde; c&amp;oacute; bản dịch hay t&amp;aacute;c phẩm văn học Việt Nam hoặc c&amp;oacute; sự nghiệp dịch văn học Việt Nam nổi tiếng, được đ&amp;aacute;nh gi&amp;aacute; cao ở nước đ&amp;oacute;. Giải thưởng n&amp;agrave;y cần c&amp;oacute; t&amp;ecirc;n gọi ch&amp;iacute;nh thức, c&amp;oacute; quy chế hẳn hoi, v&amp;agrave; được trao thưởng long trọng, đ&amp;agrave;ng ho&amp;agrave;ng. Gi&amp;aacute; trị tiền bạc c&amp;oacute; thể kh&amp;ocirc;ng phải đ&amp;atilde; lớn, nhưng vinh dự th&amp;igrave; phải cao. T&amp;ocirc;i h&amp;igrave;nh dung, giải thưởng dịch văn học Việt Nam khi đ&amp;atilde; được x&amp;eacute;t v&amp;agrave; quyết định, sẽ được th&amp;ocirc;ng b&amp;aacute;o cho dịch giả được giải, mời họ sang Việt Nam nhận, hoặc được ủy quyền cho đại sứ qu&amp;aacute;n Việt Nam tại nước sở tại trao thưởng, người được giả sẽ nhận một tấm bằng ghi nhận, một tấm ng&amp;acirc;n phiếu, v&amp;agrave; sẽ đọc một b&amp;agrave;i ph&amp;aacute;t biểu nhận thưởng. Một giải thưởng như thế t&amp;ocirc;i tin sẽ c&amp;oacute; t&amp;aacute;c dụng n&amp;acirc;ng cao vị thế của văn học Việt Nam tr&amp;ecirc;n trường quốc tế.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; tab-stops: 45.8pt 91.6pt 137.4pt 183.2pt 229.0pt 274.8pt 320.6pt 366.4pt 412.2pt 458.0pt 503.8pt 549.6pt 595.4pt 641.2pt 687.0pt 732.8pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;Nếu từ nay đến khi tổ chức hội nghị, đề xuất n&amp;agrave;y của t&amp;ocirc;i được chấp nhận, giải thưởng dịch văn học Việt Nam được lập ra v&amp;agrave; x&amp;eacute;t trao, t&amp;ocirc;i xin đề cử hai trường hợp. Một l&amp;agrave; b&amp;agrave; Kato Sakae, một dịch giả Nhật Bản, người đ&amp;atilde; c&amp;oacute; c&amp;ocirc;ng rất lớn đưa văn học Việt Nam tới c&amp;ocirc;ng ch&amp;uacute;ng xứ anh đ&amp;agrave;o, v&amp;agrave; được độc giả Nhật Bản rất t&amp;iacute;n nhiệm qua c&amp;aacute;c bản dịch. Thứ hai l&amp;agrave; gi&amp;aacute;o sư Peter Zinoman c&amp;ugrave;ng vợ l&amp;agrave; Nguyễn Nguyệt Cầm ở Mỹ, người đ&amp;atilde; c&amp;ugrave;ng vợ dịch &amp;quot;Số đỏ&amp;quot; sang tiếng Anh (2002), bản dịch được b&amp;aacute;o Los Angeles Times xếp v&amp;agrave;o danh s&amp;aacute;ch 50 t&amp;aacute;c phẩm hay nhất trong năm ở Mỹ.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; tab-stops: 45.8pt 91.6pt 137.4pt 183.2pt 229.0pt 274.8pt 320.6pt 366.4pt 412.2pt 458.0pt 503.8pt 549.6pt 595.4pt 641.2pt 687.0pt 732.8pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;C&amp;ocirc;ng t&amp;aacute;c tổ chức hội nghị ở Việt Nam khiến nhiều người kh&amp;ocirc;ng hy vọng lắm. C&amp;aacute; nh&amp;acirc;n &amp;ocirc;ng mong chờ điều g&amp;igrave; để văn học Việt Nam v&amp;agrave; n&amp;oacute;i rộng ra l&amp;agrave; văn h&amp;oacute;a Việt c&amp;oacute; thể lan tỏa được ra c&amp;aacute;c cộng đồng kh&amp;aacute;c?&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; tab-stops: 45.8pt 91.6pt 137.4pt 183.2pt 229.0pt 274.8pt 320.6pt 366.4pt 412.2pt 458.0pt 503.8pt 549.6pt 595.4pt 641.2pt 687.0pt 732.8pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;- Hội nghị n&amp;agrave;y l&amp;agrave; một cơ hội tốt nhưng kh&amp;ocirc;ng n&amp;ecirc;n h&amp;igrave;nh thức, lễ lạt, k&amp;eacute;o đi chơi chỗ nọ chỗ kia. Chủ nh&amp;agrave; v&amp;agrave; kh&amp;aacute;ch h&amp;atilde;y ngồi v&amp;agrave;o b&amp;agrave;n thảo luận c&amp;ugrave;ng nhau: l&amp;agrave;m thế n&amp;agrave;o để đưa được văn học Việt Nam ra nước ngo&amp;agrave;i c&amp;oacute; kết quả. H&amp;atilde;y n&amp;oacute;i thẳng v&amp;agrave;o vấn đề: Ch&amp;uacute;ng t&amp;ocirc;i cần dịch văn học Việt Nam ra nước ngo&amp;agrave;i, đề nghị c&amp;aacute;c bạn hỗ trợ v&amp;agrave; hợp t&amp;aacute;c. N&amp;oacute; giống như một hội nghị kh&amp;aacute;ch h&amp;agrave;ng ấy, phải đi s&amp;acirc;u v&amp;agrave;o c&amp;ocirc;ng t&amp;aacute;c dịch thuật v&amp;agrave; x&amp;uacute;c tiến thương mại văn học, đưa ra những điều kiện ưu đ&amp;atilde;i, t&amp;igrave;m hướng đặt h&amp;agrave;ng cả dịch giả ta lẫn dịch giả bạn. Chứ kh&amp;ocirc;ng phải kiểu &amp;quot;b&amp;agrave;y bới ra&amp;quot;, c&amp;aacute;i g&amp;igrave; cũng đặt l&amp;ecirc;n m&amp;acirc;m nhưng chẳng giải quyết được vấn đề g&amp;igrave;. Cần n&amp;ecirc;n d&amp;agrave;nh nhiều thời gian cho c&amp;aacute;c dịch giả ph&amp;aacute;t biểu &amp;yacute; kiến v&amp;agrave; hiến kế, xem họ nhận x&amp;eacute;t thế n&amp;agrave;o, cần g&amp;igrave;, l&amp;agrave;m c&amp;aacute;ch n&amp;agrave;o...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify; tab-stops: 45.8pt 91.6pt 137.4pt 183.2pt 229.0pt 274.8pt 320.6pt 366.4pt 412.2pt 458.0pt 503.8pt 549.6pt 595.4pt 641.2pt 687.0pt 732.8pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;Quảng b&amp;aacute; văn học n&amp;oacute;i ri&amp;ecirc;ng v&amp;agrave; văn h&amp;oacute;a n&amp;oacute;i chung phải trở th&amp;agrave;nh ch&amp;iacute;nh s&amp;aacute;ch của nh&amp;agrave; nước. Phải c&amp;oacute; c&amp;aacute;c trung t&amp;acirc;m văn h&amp;oacute;a Việt Nam ở nước ngo&amp;agrave;i, c&amp;aacute;c t&amp;ugrave;y vi&amp;ecirc;n văn h&amp;oacute;a phải được phổ biến th&amp;ocirc;ng tin v&amp;agrave; nắm được c&amp;aacute;c n&amp;eacute;t ph&amp;aacute;t triển của đời sống văn h&amp;oacute;a, văn học. Họ kh&amp;ocirc;ng thể chuy&amp;ecirc;n s&amp;acirc;u như người l&amp;agrave;m văn h&amp;oacute;a chuy&amp;ecirc;n nghiệp nhưng họ phải hiểu biết về văn h&amp;oacute;a để trở th&amp;agrave;nh một k&amp;ecirc;nh th&amp;ocirc;ng tin đưa văn h&amp;oacute;a, văn học Việt Nam ra nước ngo&amp;agrave;i.&lt;span&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Một số trung t&amp;acirc;m văn h&amp;oacute;a v&amp;agrave; đại sứ qu&amp;aacute;n c&amp;aacute;c nước ở H&amp;agrave; Nội đ&amp;atilde; từng mời nh&amp;agrave; văn nước họ sang Việt Nam giao lưu, c&amp;ograve;n như c&amp;aacute;c đại sứ qu&amp;aacute;n ta ở nước ngo&amp;agrave;i th&amp;igrave; chưa c&amp;oacute; hoạt động n&amp;agrave;y. Chưa c&amp;oacute; th&amp;igrave; n&amp;ecirc;n c&amp;oacute;, n&amp;ecirc;n l&amp;agrave;m. Cũng cần th&amp;ocirc;ng qua cộng đồng người Việt ở nước ngo&amp;agrave;i, họ l&amp;agrave; những cầu nối văn h&amp;oacute;a, nhờ am hiểu ngoại ngữ, phong tục tập qu&amp;aacute;n nơi định cư, tha thiết với qu&amp;ecirc; hương, nhờ c&amp;oacute; kh&amp;ocirc;ng gian tiếp x&amp;uacute;c văn h&amp;oacute;a rộng, n&amp;ecirc;n khi c&amp;oacute; kế hoạch v&amp;agrave; ch&amp;iacute;nh s&amp;aacute;ch r&amp;otilde; r&amp;agrave;ng th&amp;igrave; t&amp;ocirc;i tin họ sẵn l&amp;ograve;ng hợp t&amp;aacute;c c&amp;ugrave;ng trong nước để chuyển tải văn học Việt Nam tới người đọc thế giới.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li style=&quot;color: black; text-align: justify; tab-stops: list 36.0pt left 45.8pt 91.6pt 137.4pt 183.2pt 229.0pt 274.8pt 320.6pt 366.4pt 412.2pt 458.0pt 503.8pt 549.6pt 595.4pt 641.2pt 687.0pt 732.8pt&quot;&gt;&lt;strong&gt;H&amp;ograve;a B&amp;igrave;nh&lt;/strong&gt; (&lt;em&gt;thực hiện&lt;/em&gt;)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p style=&quot;margin-left: 18pt; text-align: justify; tab-stops: 45.8pt 91.6pt 137.4pt 183.2pt 229.0pt 274.8pt 320.6pt 366.4pt 412.2pt 458.0pt 503.8pt 549.6pt 595.4pt 641.2pt 687.0pt 732.8pt&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;(B&amp;agrave;i đăng Vietnamnet 12.11.2009. Đ&amp;acirc;y l&amp;agrave; bản gốc đầy đủ).&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</description>
   <link>http://phamxuannguyen.vnweblogs.com/post/1958/197109</link>
      <pubDate>Thu, 12 Nov 2009 11:35:16 +0700</pubDate>   
  </item>
    <item>
   <title>Văn chương không đo bằng vùng miền</title>
   <description>&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;Qua hơn nửa năm (từ 1/8/2008), tỉnh H&amp;agrave; T&amp;acirc;y được &amp;quot;gh&amp;eacute;p&amp;quot; v&amp;agrave;o H&amp;agrave; Nội, nhưng Chi hội văn học H&amp;agrave; T&amp;acirc;y vẫn chưa s&amp;aacute;p nhập xong với Hội nh&amp;agrave; văn H&amp;agrave; Nội. Quanh c&amp;acirc;u chuyện n&amp;agrave;y, xuất hiện nhiều dư luận m&amp;agrave; nổi l&amp;ecirc;n l&amp;agrave; &amp;quot;&lt;em&gt;Hội nh&amp;agrave; văn H&amp;agrave; Nội coi khinh nh&amp;agrave; văn H&amp;agrave; T&amp;acirc;y&lt;/em&gt;&amp;quot; (?!). Tiền Phong cuối tuần đ&amp;atilde; trao đổi với nh&amp;agrave; ph&amp;ecirc; b&amp;igrave;nh Phạm Xu&amp;acirc;n Nguy&amp;ecirc;n - Ph&amp;oacute; chủ tịch Hội nh&amp;agrave; văn H&amp;agrave; Nội xung quanh vấn đề n&amp;agrave;y.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;Thưa anh, gần đ&amp;acirc;y c&amp;oacute; những dư luận cho rằng việc s&amp;aacute;p nhập Chi hội Nh&amp;agrave; văn tỉnh H&amp;agrave; T&amp;acirc;y cũ với Hội Nh&amp;agrave; văn H&amp;agrave; Nội c&amp;oacute; những vướng mắc?Anh c&amp;oacute; thể n&amp;oacute;i r&amp;otilde; những vướng mắc n&amp;agrave;y l&amp;agrave; g&amp;igrave;? &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;PXN&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;. Thực ra, chuyện cũng chẳng c&amp;oacute; g&amp;igrave; m&amp;agrave; ầm ĩ. Tỉnh H&amp;agrave; T&amp;acirc;y phải x&amp;oacute;a t&amp;ecirc;n để nhập v&amp;agrave;o tỉnh H&amp;agrave; Nội th&amp;igrave; c&amp;aacute;c cơ quan d&amp;acirc;n ch&amp;iacute;nh đảng, c&amp;aacute;c hội ng&amp;agrave;nh đo&amp;agrave;n thể b&amp;ecirc;n kia phải/bị chuyển về b&amp;ecirc;n n&amp;agrave;y. Văn nghệ cũng thế th&amp;ocirc;i. Chỉ c&amp;oacute; điều Hội nh&amp;agrave; văn HN c&amp;oacute; thiếu s&amp;oacute;t l&amp;agrave; đ&amp;atilde; tiến h&amp;agrave;nh chậm việc tổ chức s&amp;aacute;p nhập hai b&amp;ecirc;n, để anh chị em ở chi hội văn học H&amp;agrave; T&amp;acirc;y (thuộc Hội văn nghệ H&amp;agrave; T&amp;acirc;y) sốt ruột. T&amp;acirc;m trạng đấy cũng l&amp;agrave; điều dễ hiểu. Giờ th&amp;igrave; xong rồi. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;Nhiều hội vi&amp;ecirc;n ở H&amp;agrave; T&amp;acirc;y bức x&amp;uacute;c, cho rằng m&amp;igrave;nh đang bị &amp;quot;bỏ rơi&amp;quot;, thực chất việc n&amp;agrave;y ra sao?&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;PXN&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;. T&amp;ocirc;i nghĩ, thực chất đ&amp;oacute; chỉ l&amp;agrave; t&amp;acirc;m trạng nhất thời của anh chị em hội vi&amp;ecirc;n văn học H&amp;agrave; T&amp;acirc;y th&amp;ocirc;i. Đang y&amp;ecirc;n đang l&amp;agrave;nh c&amp;oacute; một Hội đ&amp;agrave;ng ho&amp;agrave;ng, một chi hội hẳn hoi, đ&amp;ugrave;ng một c&amp;aacute;i bị giải t&amp;aacute;n, bị s&amp;aacute;p nhập, lại chẳng thấy b&amp;ecirc;n được s&amp;aacute;p nhập c&amp;oacute; động th&amp;aacute;i g&amp;igrave; với m&amp;igrave;nh th&amp;igrave; cảm gi&amp;aacute;c bơ vơ thấy như bị &amp;quot;bỏ rơi&amp;quot;l&amp;agrave; đ&amp;uacute;ng rồi. Nhưng cũng phải nghi&amp;ecirc;m khắc m&amp;agrave; n&amp;oacute;i, t&amp;acirc;m trạng đ&amp;oacute; của anh chị em ph&amp;iacute;a H&amp;agrave; T&amp;acirc;y vừa qua nếu c&amp;oacute; &amp;quot;bốc&amp;quot; l&amp;ecirc;n th&amp;igrave; l&amp;agrave; do mấy b&amp;agrave;i trả lời phỏng vấn của nh&amp;agrave; thơ Bằng Việt, chủ tịch Hội li&amp;ecirc;n hiệp văn học nghệ thuật H&amp;agrave; Nội, ủy vi&amp;ecirc;n ban chấp h&amp;agrave;nh Hội nh&amp;agrave; văn H&amp;agrave; Nội, tr&amp;ecirc;n b&amp;aacute;o &amp;quot;Gia đ&amp;igrave;nh v&amp;agrave; x&amp;atilde; hội&amp;quot;. Anh Bằng Việt phải chịu ho&amp;agrave;n to&amp;agrave;n tr&amp;aacute;ch nhiệm trước ban chấp h&amp;agrave;nh, trước c&amp;aacute;c hội vi&amp;ecirc;n H&amp;agrave; Nội v&amp;agrave; H&amp;agrave; T&amp;acirc;y, trước b&amp;aacute;o ch&amp;iacute; v&amp;agrave; dư luận về những th&amp;ocirc;ng tin anh đ&amp;atilde; đưa ra.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;Được biết, về thủ tục, qua 5 th&amp;aacute;ng cấp tr&amp;ecirc;n m&amp;agrave; cụ thể l&amp;agrave; Hội LHVHNT H&amp;agrave; Nội vẫn chưa c&amp;oacute; hướng dẫn về vấn đề s&amp;aacute;p nhập ra sao. Đến nay việc n&amp;agrave;y thế n&amp;agrave;o, với vai tr&amp;ograve; của m&amp;igrave;nh, c&amp;aacute;c anh c&amp;oacute; tham mưu, đề xuất g&amp;igrave; với cấp tr&amp;ecirc;n kh&amp;ocirc;ng? &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;PXN&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;. Hội LHVHNT H&amp;agrave; Nội đ&amp;atilde; c&amp;oacute; văn bản hướng dẫn chung việc s&amp;aacute;p nhập cho c&amp;aacute;c hội chuy&amp;ecirc;n ng&amp;agrave;nh của m&amp;igrave;nh, chứ kh&amp;ocirc;ng phải chưa c&amp;oacute; như anh n&amp;oacute;i. Căn cứ v&amp;agrave;o đ&amp;oacute; mỗi hội chuy&amp;ecirc;n ng&amp;agrave;nh sẽ l&amp;agrave;m theo c&amp;aacute;ch của m&amp;igrave;nh, t&amp;ugrave;y theo t&amp;igrave;nh h&amp;igrave;nh mỗi hội. Thực ra, s&amp;aacute;p nhập ở đ&amp;acirc;y chủ yếu l&amp;agrave; kết hợp ban chấp h&amp;agrave;nh của mỗi chi hội ở H&amp;agrave; T&amp;acirc;y v&amp;agrave;o ban chấp h&amp;agrave;nh của mỗi hội ở H&amp;agrave; Nội, chứ c&amp;ograve;n về mặt hội vi&amp;ecirc;n th&amp;igrave; anh chị em đ&amp;atilde; v&amp;agrave;o hội n&amp;agrave;o th&amp;igrave; vẫn ở hội đ&amp;oacute; th&amp;ocirc;i, nghiễm nhi&amp;ecirc;n l&amp;agrave; hội vi&amp;ecirc;n, chỉ c&amp;oacute; bỏ t&amp;ecirc;n H&amp;agrave; T&amp;acirc;y thay bằng t&amp;ecirc;n H&amp;agrave; Nội. Như t&amp;ocirc;i đ&amp;atilde; n&amp;oacute;i tr&amp;ecirc;n, trong việc s&amp;aacute;p nhập n&amp;agrave;y Hội nh&amp;agrave; văn H&amp;agrave; Nội c&amp;oacute; thiếu s&amp;oacute;t l&amp;agrave; l&amp;agrave;m chậm. Giờ th&amp;igrave; xong rồi. Ng&amp;agrave;y 20/4/2009 ch&amp;uacute;ng t&amp;ocirc;i đ&amp;atilde; họp ban chấp h&amp;agrave;nh Hội nh&amp;agrave; văn H&amp;agrave; Nội b&amp;agrave;n kế hoạch thực hiện tiếp lộ tr&amp;igrave;nh s&amp;aacute;p nhập v&amp;agrave; đ&amp;atilde; th&amp;ocirc;ng qua phương &amp;aacute;n kết hợp hai ban chấp h&amp;agrave;nh. Ng&amp;agrave;y 24/4/2009 ban chấp h&amp;agrave;nh ch&amp;uacute;ng t&amp;ocirc;i đ&amp;atilde; c&amp;oacute; cuộc họp với ban chấp h&amp;agrave;nh chi hội văn học H&amp;agrave; T&amp;acirc;y. Cuộc họp đ&amp;atilde; nhất tr&amp;iacute; th&amp;ocirc;ng qua phương &amp;aacute;n bổ sung hai (02) ủy vi&amp;ecirc;n ban chấp h&amp;agrave;nh từ ph&amp;iacute;a H&amp;agrave; T&amp;acirc;y v&amp;agrave;o ban chấp h&amp;agrave;nh (gồm 6 người) của ph&amp;iacute;a H&amp;agrave; Nội. Nh&amp;agrave; thơ L&amp;ecirc; Thanh Ứng (nguy&amp;ecirc;n chi hội trưởng) do bận việc kh&amp;ocirc;ng dự họp nhưng đ&amp;atilde; c&amp;oacute; &amp;yacute; kiến kh&amp;ocirc;ng tham gia ban chấp h&amp;agrave;nh mới n&amp;agrave;y. Hai ủy vi&amp;ecirc;n bổ sung được bầu ngay tại cuộc họp l&amp;agrave; nh&amp;agrave; văn L&amp;ecirc; Trung Tiết (nguy&amp;ecirc;n chi hội ph&amp;oacute;) v&amp;agrave; nh&amp;agrave; thơ Nguyễn Trung Sơn. C&amp;aacute;c ủy vi&amp;ecirc;n c&amp;ograve;n lại của ban chấp h&amp;agrave;nh chi hội văn học H&amp;agrave; T&amp;acirc;y sẽ tham gia v&amp;agrave;o c&amp;aacute;c hội đồng bộ m&amp;ocirc;n của Hội nh&amp;agrave; văn H&amp;agrave; Nội. Cuộc họp cũng đ&amp;atilde; thống nhất việc tổ chức cuộc gặp mặt 53 hội vi&amp;ecirc;n văn học ở H&amp;agrave; T&amp;acirc;y vừa chuyển về Hội nh&amp;agrave; văn H&amp;agrave; Nội v&amp;agrave;o ng&amp;agrave;y 5/5/2009 tại H&amp;agrave; Đ&amp;ocirc;ng để ra mắt ban chấp h&amp;agrave;nh v&amp;agrave; lắng nghe &amp;yacute; kiến anh chị em. Ch&amp;uacute;ng t&amp;ocirc;i cũng đ&amp;atilde; b&amp;agrave;n việc thay thẻ hội vi&amp;ecirc;n mới nh&amp;acirc;n c&amp;oacute; cuộc s&amp;aacute;p nhập n&amp;agrave;y. Tại cuộc họp, cả hai b&amp;ecirc;n cũng đ&amp;atilde; nghe nh&amp;agrave; thơ Bằng Việt giải tr&amp;igrave;nh về &amp;quot;vụ&amp;quot; phỏng vấn tr&amp;ecirc;n b&amp;aacute;o li&amp;ecirc;n quan đến việc s&amp;aacute;p nhập khiến dư luận x&amp;ocirc;n xao.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;Về ti&amp;ecirc;u chuẩn, chất&lt;span&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;lượng hội vi&amp;ecirc;n, Hội Nh&amp;agrave; văn HN kh&amp;aacute; đề cao, nay đứng trước việc s&amp;aacute;p nhập, c&amp;oacute; sự r&amp;agrave; so&amp;aacute;t, th&amp;ecirc;m bỏ hay kh&amp;ocirc;ng? Kh&amp;ocirc;ng biết từ đ&amp;acirc;u, nhiều nh&amp;agrave; văn thuộc chi hội H&amp;agrave; T&amp;acirc;y cho rằng H&amp;agrave; Nội &amp;quot;khinh&amp;quot; nh&amp;agrave; văn H&amp;agrave; T&amp;acirc;y? &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;PXN&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;. Hội vi&amp;ecirc;n ở H&amp;agrave; T&amp;acirc;y về H&amp;agrave; Nội vẫn l&amp;agrave; hội vi&amp;ecirc;n. Chất lượng hội vi&amp;ecirc;n l&amp;agrave; do chất lượng trang viết quyết định, chứ kh&amp;ocirc;ng phải do c&amp;aacute;i danh hội vi&amp;ecirc;n mang lại. Hội nh&amp;agrave; văn H&amp;agrave; Nội thời gian qua lu&amp;ocirc;n coi trọng chất lượng hội vi&amp;ecirc;n ở mỗi kỳ kết nạp, tuy vẫn ch&amp;uacute; &amp;yacute; đến mặt phong tr&amp;agrave;o chung. V&amp;agrave; mỗi người viết khi v&amp;agrave;o hội đều &amp;yacute; thức được m&amp;igrave;nh qua trang viết để xứng danh l&amp;agrave; hội vi&amp;ecirc;n hội nh&amp;agrave; văn H&amp;agrave; Nội. M&amp;agrave; t&amp;ocirc;i nghĩ, hội vi&amp;ecirc;n ở đ&amp;acirc;u cũng vậy th&amp;ocirc;i. Người n&amp;agrave;o nghĩ đến c&amp;aacute;i sự &amp;quot;khinh, trọng&amp;quot; ở đ&amp;acirc;y như anh nhắc trong c&amp;acirc;u hỏi, th&amp;igrave; theo t&amp;ocirc;i, người đ&amp;oacute; đ&amp;atilde; kh&amp;ocirc;ng t&amp;ocirc;n trọng m&amp;igrave;nh, kh&amp;ocirc;ng t&amp;ocirc;n trọng đồng nghiệp, kh&amp;ocirc;ng t&amp;ocirc;n trọng những người cầm b&amp;uacute;t H&amp;agrave; Nội, H&amp;agrave; T&amp;acirc;y. Văn chương đo bằng văn chương, kh&amp;ocirc;ng phải đo bằng v&amp;ugrave;ng miền.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;Hai trụ sở Hội, 2 tạp ch&amp;iacute; Người H&amp;agrave; Nội v&amp;agrave; Tản Vi&amp;ecirc;n Sơn như hiện nay sẽ được giải quyết như thế n&amp;agrave;o? Nhiều đơn vị ng&amp;agrave;nh kh&amp;aacute;c, như Đ&amp;agrave;i truyền h&amp;igrave;nh chẳng hạn, c&amp;oacute; ph&amp;acirc;n ra H&amp;agrave; Nội 1, H&amp;agrave; Nội 2, b&amp;ecirc;n Hội Nh&amp;agrave; văn c&amp;oacute; m&amp;ocirc; h&amp;igrave;nh như thế kh&amp;ocirc;ng?&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;PXN&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;. Những việc anh hỏi đ&amp;oacute; l&amp;agrave; thuộc thẩm quyền của Hội LHVHNT H&amp;agrave; Nội, tức l&amp;agrave; Hội to ấy. C&amp;ograve;n Hội nh&amp;agrave; văn H&amp;agrave; Nội chỉ l&amp;agrave; hội chuy&amp;ecirc;n ng&amp;agrave;nh, đến một văn ph&amp;ograve;ng l&amp;agrave;m việc ri&amp;ecirc;ng của hội c&amp;ograve;n chưa c&amp;oacute;, n&amp;oacute;i chi đến những cơ ngơi n&amp;agrave;y nọ. Nhưng ta cũng c&amp;oacute; quyền hy vọng, giờ đ&amp;acirc;y H&amp;agrave; Nội đ&amp;atilde; c&amp;oacute; th&amp;ecirc;m địa dư H&amp;agrave; T&amp;acirc;y th&amp;igrave; Hội nh&amp;agrave; văn H&amp;agrave; Nội, cũng như c&amp;aacute;c hội chuy&amp;ecirc;n ng&amp;agrave;nh kh&amp;aacute;c, sẽ được Hội to cho th&amp;ecirc;m diện t&amp;iacute;ch. Biết đ&amp;acirc;u đấy!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;C&amp;ograve;n những vấn đề g&amp;igrave; kh&amp;aacute;c lấn cấn quanh chuyện t&amp;aacute;ch nhập n&amp;agrave;y kh&amp;ocirc;ng,, thưa anh?&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;PXN&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;. T&amp;ocirc;i nghĩ l&amp;agrave; kh&amp;ocirc;ng. Hoặc giả l&amp;agrave; c&amp;oacute;, nhưng t&amp;ocirc;i kh&amp;ocirc;ng biết.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;Xin tr&amp;acirc;n trọng c&amp;aacute;m ơn anh&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L&amp;ecirc; Anh Ho&amp;agrave;i thực hiện&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000; font-family: &#039;Times New Roman&#039;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Tiền Phong cuối tuần&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000; font-family: &#039;Times New Roman&#039;&quot;&gt;, số 18, (1 - 8/5/2009)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;</description>
   <link>http://phamxuannguyen.vnweblogs.com/post/1958/151373</link>
      <pubDate>Tue, 28 Apr 2009 16:35:27 +0700</pubDate>   
  </item>
    <item>
   <title>Giá trị ở đâu cũng là giá trị</title>
   <description>&lt;em&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;em&gt;Thưa anh Phạm Xu&amp;acirc;n Nguy&amp;ecirc;n. Khi v&amp;agrave;o nghề ph&amp;ecirc; b&amp;igrave;nh anh biết g&amp;igrave; về LLPB&amp;nbsp; văn học của nền văn học ở nửa b&amp;ecirc;n kia của đất nước? Gi&amp;aacute; trị của n&amp;oacute; đối với c&amp;aacute; nh&amp;acirc;n anh?&lt;/em&gt; &lt;/div&gt;&lt;/em&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;Sau 1975, t&amp;ocirc;i biết đến mảng l&amp;yacute; luận ph&amp;ecirc; b&amp;igrave;nh văn học của chế độ Việt Nam cộng h&amp;ograve;a kh&amp;aacute; sớm. Đ&amp;oacute; l&amp;agrave; v&amp;agrave;o những năm 1979 - 1982 khi t&amp;ocirc;i đang l&amp;agrave; l&amp;iacute;nh đ&amp;oacute;ng qu&amp;acirc;n tại S&amp;agrave;i G&amp;ograve;n. Tranh thủ những l&amp;uacute;c rảnh rỗi được xả trại, t&amp;ocirc;i hay l&amp;acirc;n la c&amp;aacute;c h&amp;agrave;ng s&amp;aacute;ch cũ, v&amp;agrave; loại s&amp;aacute;ch được t&amp;ocirc;i quan t&amp;acirc;m trước nhất lại kh&amp;ocirc;ng phải l&amp;agrave; s&amp;aacute;ch s&amp;aacute;ng t&amp;aacute;c, m&amp;agrave; l&amp;agrave; s&amp;aacute;ch LLPB v&amp;agrave; bi&amp;ecirc;n khảo, dịch thuật. Khi ấy v&amp;agrave; m&amp;atilde;i đến sau n&amp;agrave;y, ở đ&amp;oacute; t&amp;ocirc;i đ&amp;atilde; được &amp;quot;gặp&amp;quot; c&amp;aacute;c t&amp;aacute;c giả như Thanh L&amp;atilde;ng (&lt;em&gt;Bảng lược đồ văn học Việt Nam&lt;/em&gt;), Nguyễn Văn Trung (&lt;em&gt;Nhận định, Lược khảo văn học, Ca tụng th&amp;acirc;n x&amp;aacute;c, Ng&amp;ocirc;n ngữ v&amp;agrave; th&amp;acirc;n x&amp;aacute;c, Chủ đ&amp;iacute;ch Nam Phong, Trường hợp Phạm Quỳnh&lt;/em&gt;), &lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;B&amp;ugrave;i Gi&amp;aacute;ng (&lt;em&gt;M&amp;ugrave;a thu thi ca, Luận đề về Tản Đ&amp;agrave;&lt;/em&gt;), V&amp;otilde; Phiến (&lt;em&gt;Ch&amp;uacute;ng ta qua c&amp;aacute;ch viết&lt;/em&gt;), Nguy&amp;ecirc;n Sa (&lt;em&gt;Quan điểm văn học v&amp;agrave; triết học&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;Một b&amp;ocirc;ng hồng cho văn nghệ&lt;/em&gt;), Tạ Tỵ (&lt;em&gt;Mười khu&amp;ocirc;n mặt văn nghệ&lt;/em&gt;), Phạm C&amp;ocirc;ng Thiện (&lt;em&gt;&amp;Yacute; thức mới trong văn nghệ v&amp;agrave; triết học, Im lặng hố thẳm, Hố thẳm của tư tưởng&lt;/em&gt;), Nguyễn Hữu Hiệu (&lt;em&gt;Con đường s&amp;aacute;ng tạo&lt;/em&gt;), nh&amp;oacute;m S&amp;aacute;ng Tạo (&lt;em&gt;Thảo luận&lt;/em&gt;)... &lt;br /&gt;T&amp;ocirc;i đọc họ v&amp;agrave; cảm gi&amp;aacute;c ban đầu phải n&amp;oacute;i l&amp;agrave; bị &amp;quot;sốc&amp;quot;. V&amp;igrave; c&amp;aacute;i c&amp;aacute;ch nghi&amp;ecirc;n cứu ph&amp;ecirc; b&amp;igrave;nh của họ rất kh&amp;aacute;c với những c&amp;aacute;i t&amp;ocirc;i đọc tr&amp;ecirc;n ghế nh&amp;agrave; trường, từ phổ th&amp;ocirc;ng đến đại học. Dữ liệu, th&amp;ocirc;ng tin của họ phong ph&amp;uacute; hơn, nhiều chiều hơn. Phương ph&amp;aacute;p tiếp cận đa dạng hơn. Lối viết tự do hơn. T&amp;ocirc;i khi đ&amp;oacute; đang ch&amp;acirc;n ướt ch&amp;acirc;n r&amp;aacute;o từ đại học văn khoa bước ch&amp;acirc;n v&amp;agrave;o l&amp;iacute;nh n&amp;ecirc;n vừa đọc họ vừa so s&amp;aacute;nh, đối chiếu với những c&amp;aacute;i m&amp;igrave;nh đ&amp;atilde; đọc được, học được từ trước, &lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;thấy vỡ ra nhiều c&amp;aacute;i. C&amp;aacute;i r&amp;otilde; nhất khi đọc c&amp;aacute;c s&amp;aacute;ch LLPB ở S&amp;agrave;i G&amp;ograve;n trước 1975 l&amp;agrave; sự cập nhật nhanh th&amp;ocirc;ng tin v&amp;agrave; sự t&amp;igrave;m c&amp;aacute;ch ứng dụng ch&amp;uacute;ng v&amp;agrave;o lĩnh vực văn chương, văn học. Điều n&amp;agrave;y c&amp;oacute; thể thấy đậm nhất v&amp;agrave; kết quả nhất ở Nguyễn Văn Trung chẳng hạn. (Sau n&amp;agrave;y trong một b&amp;agrave;i nghi&amp;ecirc;n cứu về sự đ&amp;aacute;nh gi&amp;aacute; Phạm Quỳnh tr&amp;ecirc;n d&amp;ograve;ng lịch sử, t&amp;ocirc;i đ&amp;atilde; c&amp;oacute; những điểm tranh biện lại &amp;ocirc;ng Trung quanh nh&amp;acirc;n vật n&amp;agrave;y). Cho đến khi về l&amp;agrave;m việc tại Viện Văn học, v&amp;agrave;o Ban Văn học Việt Nam hiện đại, t&amp;ocirc;i c&amp;oacute; điều kiện đọc tập trung v&amp;agrave; s&amp;acirc;u hơn to&amp;agrave;n bộ khu vực văn học S&amp;agrave;i G&amp;ograve;n trước 1975, trong đ&amp;oacute; c&amp;oacute; mảng LLPB. Từ đ&amp;oacute;, khi tham gia v&amp;agrave;o một chương tr&amp;igrave;nh nghi&amp;ecirc;n cứu cấp nh&amp;agrave; nước về văn học Việt Nam thế kỷ XX, t&amp;ocirc;i đ&amp;atilde; đề xuất một đề t&amp;agrave;i nghi&amp;ecirc;n cứu văn học của chế độ VNCH (1954 - 1975) như một bộ phận của văn học Việt Nam thế kỷ XX. &amp;Yacute; hướng n&amp;agrave;y khi được ph&amp;aacute;t biểu tr&amp;ecirc;n b&amp;aacute;o đ&amp;atilde; gặp phải những sự phản đối mạnh mẽ, phủ nhận quyết liệt, thậm ch&amp;iacute; c&amp;oacute; cả sự quy kết ch&amp;iacute;nh trị cho người đề xuất. Nhưng dưới c&amp;aacute;i nh&amp;igrave;n lịch sử v&amp;agrave; khoa học, đ&amp;acirc;y l&amp;agrave; một đối tượng nghi&amp;ecirc;n cứu kh&amp;ocirc;ng thể bỏ qua.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;2. &lt;em&gt;Ng&amp;agrave;y h&amp;ocirc;m nay nh&amp;igrave;n lại, anh c&amp;oacute; thể n&amp;oacute;i g&amp;igrave; về n&amp;oacute;&lt;/em&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: &#039;Times New Roman&#039;&quot;&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: &#039;Times New Roman&#039;&quot;&gt;Đ&amp;aacute;ng tiếc, đối tượng đ&amp;oacute; đ&amp;atilde; chưa được nghi&amp;ecirc;n cứu một c&amp;aacute;ch hệ thống v&amp;agrave; khoa học. Đến nay, chế độ VNCH đ&amp;atilde; chấm dứt sự tồn tại của n&amp;oacute; gần ba lăm năm. Nhưng nền văn học VNCH tồn tại trong khoảng thời gian tồn tại của ch&amp;iacute;nh thể đ&amp;oacute; (1954 - 1975) chưa được m&amp;ocirc; tả, khảo s&amp;aacute;t, nghi&amp;ecirc;n cứu như một thực thể c&amp;oacute; qu&amp;aacute; tr&amp;igrave;nh ph&amp;aacute;t sinh, ph&amp;aacute;t triển, chấm dứt, với nhiều d&amp;ograve;ng ph&amp;aacute;i, nhiều xu hướng, với đội ngũ t&amp;aacute;c giả v&amp;agrave; số lượng t&amp;aacute;c phẩm đ&amp;ocirc;ng đảo, phức tạp. (Ở ngo&amp;agrave;i nước, nh&amp;agrave; văn V&amp;otilde; Phiến đ&amp;atilde; tự g&amp;aacute;nh lấy tr&amp;aacute;ch nhiệm n&amp;agrave;y, một m&amp;igrave;nh &amp;ocirc;ng trong nhiều năm trời đ&amp;atilde; bi&amp;ecirc;n soạn cả một bộ s&amp;aacute;ch như bộ sử văn học VNCH, đi từ tổng quan đến c&amp;aacute;c bộ m&amp;ocirc;n). Trong c&amp;aacute;i tổng thể chung đ&amp;oacute; của văn học VNCH, phần LLPB do đặc th&amp;ugrave; của n&amp;oacute;, đ&amp;ograve;i hỏi phải được khảo s&amp;aacute;t kỹ hơn. Từ h&amp;ocirc;m nay nh&amp;igrave;n lại, đặt trong diễn tr&amp;igrave;nh của ng&amp;agrave;nh LLPB văn học VN thế kỷ XX, t&amp;ocirc;i thấy trong LLPB của S&amp;agrave;i G&amp;ograve;n trước 1975 c&amp;oacute; một số cuốn s&amp;aacute;ch vẫn c&amp;oacute; gi&amp;aacute; trị v&amp;agrave; ch&amp;uacute;ng vẫn c&amp;ograve;n c&amp;oacute; t&amp;aacute;c động v&amp;agrave; ảnh hưởng đến hoạt động nghề nghiệp n&amp;agrave;y. Một &amp;iacute;t những s&amp;aacute;ch đ&amp;oacute; gần đ&amp;acirc;y đ&amp;atilde; được in lại, như của B&amp;ugrave;i Gi&amp;aacute;ng, Nguyễn Văn Trung, Trần Th&amp;aacute;i Đỉnh, Vũ Đ&amp;igrave;nh Lưu... Đọc ch&amp;uacute;ng, người l&amp;agrave;m nghề n&amp;oacute;i ri&amp;ecirc;ng, người đọc n&amp;oacute;i chung, vẫn c&amp;ograve;n c&amp;oacute; thể thu nhận được những th&amp;ocirc;ng tin mới mẻ về c&amp;aacute;ch tiếp cận vấn đề, c&amp;aacute;ch l&amp;yacute; giải hiện tượng, cả những sai s&amp;oacute;t, ngộ nhận cũng l&amp;agrave; kinh nghiệm c&amp;oacute; &amp;iacute;ch. Cố nhi&amp;ecirc;n về thời gian t&amp;iacute;nh th&amp;igrave; c&amp;oacute; những điều đ&amp;atilde; bị vượt qua, đ&amp;atilde; được bổ sung, điều chỉnh, nhưng thế kh&amp;ocirc;ng c&amp;oacute; nghĩa l&amp;agrave; những luận điểm, những ph&amp;aacute;t kiến được c&amp;aacute;c nh&amp;agrave; LLPB S&amp;agrave;i G&amp;ograve;n trước đ&amp;acirc;y chứng minh c&amp;oacute; luận cứ khoa học bị mất đi &amp;yacute; nghĩa. Lấy một th&amp;iacute; dụ rất nhỏ về từ ngữ. Ngay một c&amp;aacute;i từ như &amp;quot;thức nhận&amp;quot; (pris de conscience) th&amp;igrave; trước Phan Ngọc kh&amp;aacute; l&amp;acirc;u, Nguyễn Văn Trung đ&amp;atilde; từng d&amp;ugrave;ng. (Đ&amp;acirc;y kh&amp;ocirc;ng phải n&amp;oacute;i chuyện hơn k&amp;eacute;m, m&amp;agrave; l&amp;agrave; n&amp;oacute;i t&amp;iacute;nh chuy&amp;ecirc;n m&amp;ocirc;n của ng&amp;agrave;nh nghề). Theo t&amp;ocirc;i, b&amp;acirc;y giờ đ&amp;atilde; đến l&amp;uacute;c phải tiến h&amp;agrave;nh nghi&amp;ecirc;n cứu nghi&amp;ecirc;m t&amp;uacute;c tổng thể văn học VNCH như một thực thể c&amp;oacute; số phận ri&amp;ecirc;ng v&amp;agrave; như một bộ phận c&amp;oacute; t&amp;iacute;nh lịch sử của văn học Việt Nam hiện đại, từ đ&amp;oacute; đưa ra những đ&amp;aacute;nh gi&amp;aacute; kh&amp;aacute;ch quan, khoa học để những g&amp;igrave; thực sự c&amp;oacute; gi&amp;aacute; trị chung của cộng đồng d&amp;acirc;n tộc trong đ&amp;oacute; sẽ được tiếp thu v&amp;agrave; sử dụng. Gi&amp;aacute; trị ở đ&amp;acirc;u cũng l&amp;agrave; gi&amp;aacute; trị. Với LLPB của bộ phận văn học n&amp;agrave;y cũng vậy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(&lt;strong&gt;Đ&amp;atilde; đăng b&amp;aacute;o &lt;em&gt;Văn Nghệ&lt;/em&gt;, số 17 - 18 / 2009. Đ&amp;acirc;y l&amp;agrave; bản gốc của t&amp;aacute;c giả&lt;/strong&gt;).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;</description>
   <link>http://phamxuannguyen.vnweblogs.com/post/1958/151109</link>
      <pubDate>Mon, 27 Apr 2009 07:04:43 +0700</pubDate>   
  </item>
    <item>
   <title>Văn học Việt Nam 2008</title>
   <description>&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;Đ&amp;acirc;y l&amp;agrave; b&amp;agrave;i t&amp;ocirc;i trả lời tạp ch&amp;iacute; &lt;em&gt;S&amp;ocirc;ng Lam&lt;/em&gt; (Hội li&amp;ecirc;n hiệp văn học nghệ thuật Nghệ An) số xu&amp;acirc;n Kỷ Sửu 2009. Việc nh&amp;igrave;n lại t&amp;igrave;nh h&amp;igrave;nh văn học qua một năm l&amp;agrave; việc thường l&amp;agrave;m của t&amp;ocirc;i với tư c&amp;aacute;ch một người l&amp;agrave;m nghi&amp;ecirc;n cứu ph&amp;ecirc; b&amp;igrave;nh&amp;nbsp;văn học Việt Nam hiện đại. B&amp;agrave;i in ra từ tết đến nay chưa thấy phản hồi g&amp;igrave;. S&amp;aacute;ng nay (5/3/2009) t&amp;ocirc;i đến cơ quan (Viện Văn học) th&amp;igrave; được hay tin trong cuộc họp của Hội đồng l&amp;yacute; luận ph&amp;ecirc; b&amp;igrave;nh văn học nghệ thuật trung ương (diễn ra từ h&amp;ocirc;m qua, 4/3/2009), b&amp;agrave;i phỏng vấn n&amp;agrave;y của t&amp;ocirc;i tr&amp;ecirc;n tạp ch&amp;iacute; &lt;em&gt;S&amp;ocirc;ng Lam&lt;/em&gt; đ&amp;atilde; được photocopy ra để nhắc nhở, ph&amp;ecirc; b&amp;igrave;nh. T&amp;ocirc;i lại được cho hay &amp;ocirc;ng Viện trưởng Viện Văn học (một th&amp;agrave;nh vi&amp;ecirc;n&amp;nbsp;của Hội đồng)&amp;nbsp;đ&amp;atilde;&amp;nbsp;ph&amp;aacute;t biểu ngay tại chỗ đ&amp;oacute; l&amp;agrave; &amp;yacute; kiến ri&amp;ecirc;ng của PXN, chứ kh&amp;ocirc;ng phải nh&amp;acirc;n danh Viện, n&amp;ecirc;n &amp;ocirc;ng sẽ kh&amp;ocirc;ng đ&amp;aacute;nh gi&amp;aacute;, nhận x&amp;eacute;t g&amp;igrave;. (&amp;Ocirc;ng &amp;quot;sếp&amp;quot; của t&amp;ocirc;i trong việc n&amp;agrave;y rất được. Cũng tại một phi&amp;ecirc;n họp của Hội đồng n&amp;agrave;y năm ngo&amp;aacute;i, khi nghe một tướng c&amp;ocirc;ng an nhắc t&amp;ecirc;n t&amp;ocirc;i v&amp;agrave; một người nữa ở cơ quan như l&amp;agrave; đối tượng cần ch&amp;uacute; &amp;yacute; &amp;ocirc;ng đ&amp;atilde; b&amp;agrave;y tỏ ngay ch&amp;iacute;nh kiến bảo vệ c&amp;aacute;n bộ của m&amp;igrave;nh). T&amp;ocirc;i chẳng biết b&amp;agrave;i phỏng vấn của t&amp;ocirc;i c&amp;oacute; g&amp;igrave; nghi&amp;ecirc;m trọng m&amp;agrave; &amp;quot;được&amp;quot; soi x&amp;eacute;t ở cấp như vậy. Th&amp;ocirc;i th&amp;igrave; đưa l&amp;ecirc;n mạng cho mọi người đọc v&amp;agrave; t&amp;ugrave;y mọi người xem x&amp;eacute;t.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&amp;nbsp; &lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;Năm thứ t&amp;aacute;m của thế kỷ XXI đ&amp;atilde; l&amp;ugrave;i lại đằng sau. Năm 2008 văn học Việt Nam đ&amp;atilde; vận động như thế n&amp;agrave;o? Nh&amp;agrave; ph&amp;ecirc; b&amp;igrave;nh văn học Phạm Xu&amp;acirc;n Nguy&amp;ecirc;n chia sẻ c&amp;ugrave;ng &lt;em&gt;S&amp;ocirc;ng Lam&lt;/em&gt; một số nhận x&amp;eacute;t, đ&amp;aacute;nh gi&amp;aacute; về t&amp;igrave;nh h&amp;igrave;nh văn học nước nh&amp;agrave; năm qua.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;S&amp;ocirc;ng Lam&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;. &lt;em&gt;Thưa &amp;ocirc;ng, điểm lại t&amp;igrave;nh h&amp;igrave;nh văn học một năm l&amp;agrave; nh&amp;igrave;n v&amp;agrave;o c&amp;aacute;c t&amp;aacute;c phẩm, t&amp;aacute;c giả trong năm xuất hiện như thế n&amp;agrave;o, c&amp;oacute; hiện tượng, vấn đề g&amp;igrave; nổi l&amp;ecirc;n, c&amp;oacute; xu hướng mới n&amp;agrave;o kh&amp;ocirc;ng. C&amp;oacute; lẽ ta cứ đi v&amp;agrave;o từng bộ m&amp;ocirc;n cụ thể. Trước hết, xin &amp;ocirc;ng n&amp;oacute;i về văn xu&amp;ocirc;i năm qua&lt;/em&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;NPB Phạm Xu&amp;acirc;n Nguy&amp;ecirc;n&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;. Văn xu&amp;ocirc;i 2008 nổi l&amp;ecirc;n l&amp;agrave; tập truyện ngắn &lt;em&gt;Gi&amp;oacute; lẻ v&amp;agrave; 9 truyện ngắn kh&amp;aacute;c&lt;/em&gt; (Nxb Trẻ) của Nguyễn Ngọc Tư. Nh&amp;agrave; văn nữ ở đồng bằng Nam Bộ n&amp;agrave;y vẫn viết đều đặn, vẫn chắc b&amp;uacute;t, nhưng chị kh&amp;ocirc;ng tự bằng l&amp;ograve;ng m&amp;igrave;nh, biết t&amp;igrave;m c&amp;aacute;ch vượt l&amp;ecirc;n m&amp;igrave;nh, l&amp;agrave;m kh&amp;aacute;c m&amp;igrave;nh, m&amp;agrave; &lt;em&gt;Gi&amp;oacute; lẻ&lt;/em&gt; l&amp;agrave; một th&amp;iacute; dụ. Ở truyện n&amp;agrave;y Ngọc Tư t&amp;igrave;m c&amp;aacute;ch đổi kh&amp;aacute;c c&amp;aacute;ch viết đ&amp;atilde; quen thuộc với t&amp;ecirc;n tuổi m&amp;igrave;nh, n&amp;ecirc;n truyện m&amp;ocirc;ng lung hơn, mơ hồ hơn, tuy c&amp;oacute; chỗ t&amp;aacute;c giả c&amp;oacute; vẻ hơi điệu đ&amp;agrave;, l&amp;agrave;m văn. Chị muốn bung ph&amp;aacute; hơn nữa c&amp;aacute;i &amp;quot;chất văn Ngọc Tư&amp;quot; sớm hiện h&amp;igrave;nh v&amp;agrave; định h&amp;igrave;nh của m&amp;igrave;nh, đ&amp;oacute; l&amp;agrave; một cố gắng cần thiết. Truyện ngắn Nguyễn Ngọc Tư vẫn hấp dẫn người đọc, bằng chứng l&amp;agrave; tập truyện n&amp;agrave;y của chị đ&amp;atilde; được t&amp;aacute;i bản, v&amp;agrave; con số ph&amp;aacute;t h&amp;agrave;nh l&amp;ecirc;n tới h&amp;agrave;ng vạn. Một cuốn văn xu&amp;ocirc;i kh&amp;aacute;c đ&amp;aacute;ng ch&amp;uacute; &amp;yacute; l&amp;agrave; tập truyện ngắn &lt;em&gt;Ma n&amp;eacute;t&lt;/em&gt; của Đặng Th&amp;acirc;n (Nxb Hội Nh&amp;agrave; văn &amp;amp; B&amp;aacute;ch Việt). Những truyện ngắn trong tập n&amp;agrave;y được viết c&amp;oacute; t&amp;iacute;nh chất hậu hiện đại kh&amp;aacute; r&amp;otilde;, cho thấy văn chương c&amp;ograve;n nhiều lối đi mở, nhưng cũng đ&amp;ograve;i hỏi người đọc phải th&amp;iacute;ch nghi với c&amp;aacute;ch viết kh&amp;aacute;c để c&amp;oacute; c&amp;aacute;ch đọc kh&amp;aacute;c.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-indent: 36pt; text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;Năm 2008 cuốn tiểu thuyết &lt;em&gt;Thời của th&amp;aacute;nh thần&lt;/em&gt; của Ho&amp;agrave;ng Minh Tường c&amp;oacute; g&amp;acirc;y x&amp;ocirc;n xao dư luận một khoảng ngắn. Cuốn s&amp;aacute;ch vừa ra, chưa ph&amp;aacute;t h&amp;agrave;nh, đ&amp;atilde; bị tạm ngưng, nh&amp;agrave; xuất bản Hội Nh&amp;agrave; văn phải nộp phạt h&amp;agrave;nh ch&amp;iacute;nh, Hội Nh&amp;agrave; văn Việt Nam phải họp thẩm định. V&amp;igrave; sao vậy? V&amp;igrave; nội dung cuốn tiểu thuyết n&amp;agrave;y t&amp;aacute;i hiện cả một lịch sử thế kỷ hai mươi của đất nước th&amp;ocirc;ng qua phả hệ ba đời một gia đ&amp;igrave;nh d&amp;ograve;ng họ Nguyễn Kỳ. Sự thăng trầm đảo đi&amp;ecirc;n của số phận con người trong sự đảo lộn lịch sử của d&amp;acirc;n tộc đ&amp;atilde; được kể lại kh&amp;aacute; sinh động. C&amp;ugrave;ng một nội dung như vậy, c&amp;ugrave;ng một c&amp;aacute;ch viết lấy c&amp;aacute;i khung gia đ&amp;igrave;nh ba, bốn đời của một d&amp;ograve;ng họ, c&amp;ugrave;ng tham vọng t&amp;aacute;i hiện cả một thế kỷ lịch sử, như tiểu thuyết của Ho&amp;agrave;ng Minh Tường, c&amp;ograve;n c&amp;oacute; &lt;em&gt;Dưới ch&amp;iacute;n tầng trời&lt;/em&gt; của Dương Hướng (ra cuối năm 2007) v&amp;agrave; &lt;em&gt;Cuồng phong&lt;/em&gt; của Nguyễn Phan H&amp;aacute;ch (ra cuối năm 2008). Ba cuốn tiểu thuyết n&amp;agrave;y gợi n&amp;ecirc;n một vấn đề rất đ&amp;aacute;ng quan t&amp;acirc;m t&amp;igrave;m hiểu khi kh&amp;ocirc;ng hẹn m&amp;agrave; n&amp;ecirc;n ba t&amp;aacute;c giả lại gặp nhau trong một đề t&amp;agrave;i v&amp;agrave; một c&amp;aacute;ch xử l&amp;yacute; nghệ thuật. Ở cuốn của Dương Hướng l&amp;agrave; gia đ&amp;igrave;nh d&amp;ograve;ng họ Ho&amp;agrave;ng Kỳ. Ở cuốn của Nguyễn Phan H&amp;aacute;ch l&amp;agrave; gia đ&amp;igrave;nh d&amp;ograve;ng họ Nguyễn Đức. Trong ba cuốn n&amp;agrave;y, chỉ c&amp;oacute; &lt;em&gt;Cuồng phong&lt;/em&gt; được ph&amp;aacute;t h&amp;agrave;nh b&amp;igrave;nh thường. Cuốn &lt;em&gt;Dưới ch&amp;iacute;n tầng trời&lt;/em&gt;, nh&amp;agrave; xuất bản muốn in lại nhưng kh&amp;ocirc;ng được ph&amp;eacute;p, t&amp;aacute;c giả đ&amp;atilde; viết thuyết tr&amp;igrave;nh, đ&amp;atilde; phải k&amp;ecirc;u trời kh&amp;ocirc;ng hiểu v&amp;igrave; sao đứa con tinh thần của m&amp;igrave;nh bị cấm đo&amp;aacute;n, nhưng tiếng k&amp;ecirc;u chỉ rơi v&amp;agrave;o im lặng.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Trong năm 2008, văn xu&amp;ocirc;i c&amp;ograve;n c&amp;oacute; hai tập truyện ngắn bị coi l&amp;agrave; &amp;quot;c&amp;oacute; vấn đề&amp;quot;. Đ&amp;oacute; l&amp;agrave; tập &lt;em&gt;Tột đỉnh t&amp;igrave;nh y&amp;ecirc;u&lt;/em&gt; của Nguyễn Th&amp;uacute;y &amp;Aacute;i (Nxb Trẻ) v&amp;agrave; tập &lt;em&gt;Rồng đ&amp;aacute;&lt;/em&gt; của Vũ Ngọc Tiến - L&amp;ecirc; Mai (Nxb Đ&amp;agrave; Nẵng). Tập của Nguyễn Th&amp;uacute;y &amp;Aacute;i bị ph&amp;ecirc; ph&amp;aacute;n ở truyện &amp;quot;Trở về Lệ Chi Vi&amp;ecirc;n&amp;quot; v&amp;igrave; cho l&amp;agrave; x&amp;uacute;c phạm đến anh h&amp;ugrave;ng d&amp;acirc;n tộc Nguyễn Tr&amp;atilde;i khi thể hiện mối t&amp;igrave;nh Nguyễn Tr&amp;atilde;i v&amp;agrave; Nguyễn Thị Lộ. Tập của Vũ Ngọc Tiến - L&amp;ecirc; Mai th&amp;igrave; bị ph&amp;ecirc; ph&amp;aacute;n ở ba truyện của Vũ Ngọc Tiến (&amp;Acirc;m bản chiến tranh; Vị phồn thực; Ch&amp;ugrave; M&amp;igrave;n Phủ v&amp;agrave; t&amp;ocirc;i) v&amp;igrave; cho l&amp;agrave; phản &amp;aacute;nh sai lệch chiến tranh chống Mỹ v&amp;agrave; chiến tranh bi&amp;ecirc;n giới ph&amp;iacute;a Bắc (1979). Phải n&amp;oacute;i thẳng rằng, những truyện bị ph&amp;ecirc; ph&amp;aacute;n đ&amp;oacute; gi&amp;aacute; trị nghệ thuật kh&amp;ocirc;ng cao, viết kh&amp;ocirc;ng hay. Nhưng lối soi chiếu t&amp;aacute;c phẩm văn học dưới g&amp;oacute;c độ ch&amp;iacute;nh trị, tư tưởng th&amp;ocirc; thiển, lối đọc văn &amp;aacute;p theo những loại suy đạo đức, l&amp;agrave; c&amp;oacute; hại cho văn học. Cuốn &lt;em&gt;Rồng đ&amp;aacute;&lt;/em&gt; v&amp;igrave; thế đ&amp;atilde; th&amp;agrave;nh c&amp;aacute;i cớ để c&amp;aacute;c cấp quản l&amp;yacute; đ&amp;igrave;nh chỉ hoạt động của nh&amp;agrave; xuất bản Đ&amp;agrave; Nẵng ba th&amp;aacute;ng - một điều rất đ&amp;aacute;ng lo ngại. Nhưng chuyện n&amp;agrave;y ta sẽ n&amp;oacute;i sau.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;S&amp;ocirc;ng Lam&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;. &lt;em&gt;Năm 2008 trong đời sống văn học c&amp;ograve;n xuất hiện c&amp;aacute;c cuốn s&amp;aacute;ch tự truyện, hồi k&amp;yacute;, đặc biệt l&amp;agrave; hồi k&amp;yacute; của gi&amp;aacute;o sư Nguyễn Đăng Mạnh chuyển tải tr&amp;ecirc;n mạng bị ph&amp;ecirc; ph&amp;aacute;n mạnh mẽ, nặng lời. &amp;Ocirc;ng đ&amp;aacute;nh gi&amp;aacute; thế n&amp;agrave;o hiện tượng n&amp;agrave;y&lt;/em&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;NPB Phạm Xu&amp;acirc;n Nguy&amp;ecirc;n&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;. Mảng tự truyện năm 2008 đ&amp;aacute;ng n&amp;oacute;i l&amp;agrave; c&amp;aacute;c s&amp;aacute;ch về đề t&amp;agrave;i đồng t&amp;iacute;nh. Những cuốn như &lt;em&gt;B&amp;oacute;ng&lt;/em&gt; - &lt;em&gt;Tự truyện của một người đồng t&amp;iacute;nh&lt;/em&gt; (Ho&amp;agrave;ng Nguy&amp;ecirc;n - Đoan Trang, Nxb Văn Học), &lt;em&gt;Kh&amp;ocirc;ng lạc lo&amp;agrave;i&lt;/em&gt; (Tự truyện Th&amp;agrave;nh Trung, người viết L&amp;ecirc; Anh Ho&amp;agrave;i, Nxb Hội Nh&amp;agrave; văn) đ&amp;atilde; g&amp;acirc;y được ch&amp;uacute; &amp;yacute; của độc giả. C&amp;ugrave;ng với những s&amp;aacute;ng t&amp;aacute;c về đề t&amp;agrave;i n&amp;agrave;y mấy năm gần đ&amp;acirc;y (c&amp;aacute;c tiểu thuyết của B&amp;ugrave;i Anh Tấn, hay c&amp;aacute;c tiểu thuyết &lt;em&gt;1981&lt;/em&gt; - Nguyễn Quỳnh Trang, &lt;em&gt;Song song&lt;/em&gt; - Vũ Đ&amp;igrave;nh Giang, &lt;em&gt;Lạc giới&lt;/em&gt; - Thủy Anna), mảng tự truyện của những người đồng t&amp;iacute;nh cho thấy sự d&amp;acirc;n chủ, b&amp;igrave;nh đẳng trong đời sống x&amp;atilde; hội hiện đại ở nước ta. Kh&amp;ocirc;ng chỉ b&amp;ecirc;n văn học, m&amp;agrave; ở s&amp;acirc;n khấu, điện ảnh, cuộc sống của những người thuộc &amp;quot;giới thứ ba&amp;quot; cũng đ&amp;atilde; được quan t&amp;acirc;m phản &amp;aacute;nh, thể hiện. Cố nhi&amp;ecirc;n, đ&amp;acirc;y l&amp;agrave; một đề t&amp;agrave;i &amp;quot;nhạy cảm&amp;quot;, văn chương viết về họ thế n&amp;agrave;o cho vừa ch&amp;acirc;n thực vừa nghệ thuật, kh&amp;ocirc;ng phải để thỏa m&amp;atilde;n sự t&amp;ograve; m&amp;ograve; hiếu kỳ, m&amp;agrave; để n&amp;oacute;i được th&amp;acirc;n phận con người, đ&amp;ograve;i hỏi người viết phải rất thận trọng.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Cuốn hồi k&amp;yacute; của gi&amp;aacute;o sư Nguyễn Đăng Mạnh lưu h&amp;agrave;nh tr&amp;ecirc;n mạng l&amp;agrave; ngo&amp;agrave;i &amp;yacute; muốn của t&amp;aacute;c giả, theo lời &amp;ocirc;ng cho biết. Ghi hồi k&amp;yacute; l&amp;agrave; một nhu cầu của con người, nhất l&amp;agrave; những người c&amp;oacute; một cuộc đời kinh lịch, từng trải, v&amp;agrave; muốn lưu lại cho bản th&amp;acirc;n, cho những người th&amp;acirc;n, cho rộng ra l&amp;agrave; cuộc đời, h&amp;agrave;nh tr&amp;igrave;nh tại thế của m&amp;igrave;nh. Hồi k&amp;yacute; Nguyễn Đăng Mạnh đọc th&amp;igrave; thấy t&amp;aacute;c giả n&amp;oacute;i thật, n&amp;oacute;i thẳng, như vậy l&amp;agrave; thực với m&amp;igrave;nh. Nhưng c&amp;ograve;n chuyện quan niệm v&amp;agrave; c&amp;aacute;ch viết hồi k&amp;yacute; thế n&amp;agrave;o th&amp;igrave; c&amp;oacute; thể c&amp;ograve;n phải trao đổi, b&amp;agrave;n bạc. T&amp;ocirc;i chưa muốn b&amp;agrave;n luận chuyện n&amp;agrave;y v&amp;igrave; như đ&amp;atilde; n&amp;oacute;i, cuốn hồi k&amp;yacute; chưa được ch&amp;iacute;nh thức in ra v&amp;agrave; ph&amp;aacute;t h&amp;agrave;nh. Tuy nhi&amp;ecirc;n, những sự ph&amp;ecirc; ph&amp;aacute;n nặng lời đến th&amp;agrave;nh x&amp;uacute;c phạm c&amp;aacute; nh&amp;acirc;n (thậm ch&amp;iacute; cả đ&amp;ograve;i truy tố h&amp;igrave;nh sự nữa) như của H&amp;agrave; B&amp;igrave;nh Trọng, Nguyễn Văn Lưu, Đỗ Văn Khang, Thượng Nguy&amp;ecirc;n... thời gian qua th&amp;igrave; t&amp;ocirc;i kh&amp;ocirc;ng chấp nhận. Tranh luận tr&amp;ecirc;n b&amp;aacute;o ch&amp;iacute;, trước c&amp;ocirc;ng ch&amp;uacute;ng nghe đọc, kh&amp;ocirc;ng thể cả giận mất kh&amp;ocirc;n như vậy được. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;S&amp;ocirc;ng Lam&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;. &lt;em&gt;&amp;Ocirc;ng n&amp;oacute;i g&amp;igrave; về ba t&amp;aacute;c phẩm văn xu&amp;ocirc;i được trao giải thưởng của Hội nh&amp;agrave; văn Việt Nam năm nay?&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;NPB Phạm Xu&amp;acirc;n Nguy&amp;ecirc;n&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;. Giải thưởng Hội Nh&amp;agrave; văn Việt Nam năm sau x&amp;eacute;t trao cho năm trước, tức giải 2008 l&amp;agrave; trao cho những t&amp;aacute;c phẩm xuất bản trong năm 2007. Về phần văn xu&amp;ocirc;i, ba cuốn được giải thưởng, t&amp;ocirc;i thấy b&amp;igrave;nh thường. Tiếng vang của giải thưởng vốn c&amp;oacute; uy t&amp;iacute;n từ l&amp;acirc;u n&amp;agrave;y c&amp;oacute; vẻ như đang bị suy giảm. C&amp;oacute; lẽ, cuộc tranh c&amp;atilde;i xung quanh t&amp;iacute;nh x&amp;aacute;c thực của một v&amp;agrave;i sự kiện lịch sử trong tiểu thuyết &lt;em&gt;S&amp;oacute;ng ch&amp;igrave;m&lt;/em&gt; của Đ&amp;igrave;nh K&amp;iacute;nh được giải thưởng lại g&amp;acirc;y quan t&amp;acirc;m hơn ch&amp;iacute;nh t&amp;aacute;c phẩm v&amp;agrave; giải thưởng.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Nh&amp;acirc;n n&amp;oacute;i về giải thưởng văn xu&amp;ocirc;i, t&amp;ocirc;i cũng xin cung cấp cho bạn đọc biết về hai t&amp;aacute;c phẩm của hai nh&amp;agrave; văn gốc Việt ở Australia v&amp;agrave; Ph&amp;aacute;p. Tập truyện ngắn &lt;em&gt;The Boat (&lt;/em&gt;Thuyền) của Nam L&amp;ecirc; v&amp;agrave; tiểu thuyết &lt;em&gt;La Princesse et le P&amp;ecirc;cheur&lt;/em&gt; (N&amp;agrave;ng c&amp;ocirc;ng ch&amp;uacute;a v&amp;agrave; ch&amp;agrave;ng đ&amp;aacute;nh c&amp;aacute;) của Trần Huy Minh. Cả hai nh&amp;agrave; văn n&amp;agrave;y đều sinh năm 1979, cả hai cuốn s&amp;aacute;ch n&amp;agrave;y đều l&amp;agrave; t&amp;aacute;c phẩm đầu tay của họ, v&amp;agrave; nội dung đều li&amp;ecirc;n quan đến cuộc sống v&amp;agrave; con người Việt Nam. &lt;em&gt;The Boat&lt;/em&gt; được b&amp;aacute;o ch&amp;iacute; Mỹ v&amp;agrave; Australia đ&amp;aacute;nh gi&amp;aacute; cao, được giới ph&amp;ecirc; b&amp;igrave;nh phương T&amp;acirc;y rất khen ngợi, v&amp;agrave; đ&amp;atilde; được nhận giải thưởng danh gi&amp;aacute; Dylan Thomas của Australia, trị gi&amp;aacute; 60 bảng Anh. Hiện nay &lt;em&gt;The &lt;/em&gt;Boat đ&amp;atilde; được c&amp;ocirc;ng ty Nh&amp;atilde; Nam mua bản quyền v&amp;agrave; tổ chức dịch. La&lt;em&gt; Princesse et le P&amp;ecirc;cheur&lt;/em&gt; l&amp;agrave; một trong ba tiểu thuyết b&amp;aacute;n chạy nhất ở Ph&amp;aacute;p năm 2007, đ&amp;atilde; gi&amp;agrave;nh được một loạt giải thưởng: Giải thưởng Prix Riviera, giải thưởng T&amp;acirc;n truyện (Prix Gironde-Nouvelles &amp;Eacute;critures), giải thưởng Prix Emmanuel Robl&amp;egrave;s, giải thưởng Ngũ ch&amp;acirc;u lục (Prix des Cinq Continents), giải thưởng Kh&amp;aacute;m ph&amp;aacute; T&amp;agrave;i năng (Bourse de la D&amp;eacute;couverte de la Fondation Pierre de Monaco), v&amp;agrave; v&amp;agrave;o chung khảo Giải Văn chương To&amp;agrave;n quốc cho tiểu thuyết đầu tay, Prix Goncourt 2007...&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;S&amp;ocirc;ng Lam&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;. &lt;em&gt;Chuyển sang n&amp;oacute;i về thơ. Ấn tượng nhất của &amp;ocirc;ng về thơ Việt Nam năm 2008 l&amp;agrave; g&amp;igrave;?&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;NPB Phạm Xu&amp;acirc;n Nguy&amp;ecirc;n&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;. Đ&amp;oacute; trước hết l&amp;agrave; sự xuất hiện của tập thơ Trần Dần (Nxb Đ&amp;agrave; Nẵng &amp;amp; Nh&amp;atilde; Nam) ngay từ đầu năm. Cuốn s&amp;aacute;ch d&amp;agrave;y hơn năm trăm trang tập hợp s&amp;aacute;ng t&amp;aacute;c của một nh&amp;agrave; thơ Việt c&amp;aacute;ch t&amp;acirc;n nhất suốt hơn ba chục năm cho thấy tầm v&amp;oacute;c v&amp;agrave; chiều s&amp;acirc;u của một đời thơ. Đọc tập thơ n&amp;agrave;y những ai y&amp;ecirc;u thơ Việt sẽ c&amp;oacute; th&amp;ecirc;m niềm tin v&amp;agrave;o sự ph&amp;aacute;t triển của thơ Việt khi biết c&amp;oacute; những nh&amp;agrave; thơ &amp;quot;tử v&amp;igrave; đạo&amp;quot; như vậy. Mặc d&amp;ugrave; c&amp;oacute; gặp những trắc trở khi mới ph&amp;aacute;t h&amp;agrave;nh, nhưng cuối c&amp;ugrave;ng tập thơ Trần Dần đ&amp;atilde; được lưu h&amp;agrave;nh b&amp;igrave;nh thường v&amp;agrave; đ&amp;atilde; được Hội Nh&amp;agrave; văn H&amp;agrave; Nội từ đ&amp;oacute; trao giải &amp;quot;th&amp;agrave;nh tựu trọn đời về thơ&amp;quot; cho nh&amp;agrave; thơ. Một v&amp;agrave;i dư luận lạc l&amp;otilde;ng sau khi tập thơ được trao thưởng c&amp;agrave;ng khẳng định gi&amp;aacute; trị mới mẻ v&amp;agrave; t&amp;aacute;o bạo của thơ Trần Dần. Ấn tượng thứ hai của t&amp;ocirc;i về thơ Việt Nam 2008 l&amp;agrave; giải thưởng thơ B&amp;aacute;ch Việt. Sau giải thưởng thơ L&amp;aacute; Trầu - một giải thưởng thơ tư nh&amp;acirc;n đầu ti&amp;ecirc;n, giải thưởng thơ B&amp;aacute;ch Việt lần đầu ti&amp;ecirc;n năm 2008 đ&amp;atilde; chọn in được 5 tập thơ trong số 315 bản thảo gửi về, v&amp;agrave; đ&amp;atilde; chọn được tập &lt;em&gt;Ma thuật ng&amp;oacute;n&lt;/em&gt; của Trần Tuấn để trao giải duy nhất với trị gi&amp;aacute; tiền thưởng 30 triệu đồng. Giải thưởng n&amp;agrave;y cho thấy sự d&amp;acirc;n chủ h&amp;oacute;a, đa dạng h&amp;oacute;a đời sống văn học sẽ mở th&amp;ecirc;m những khả năng cho văn học ph&amp;aacute;t triển, tạo th&amp;ecirc;m nhiều cơ hội cho độc giả lựa chọn c&amp;aacute;i đọc của m&amp;igrave;nh. Năm qua, ở Th&amp;agrave;nh phố Hồ Ch&amp;iacute; Minh, c&amp;ocirc;ng ty truyền th&amp;ocirc;ng Sơn Ca cũng đ&amp;atilde; tổ chức một tủ s&amp;aacute;ch văn thơ, trong đ&amp;oacute; c&amp;oacute; tập &lt;em&gt;Thơ t&amp;igrave;nh S&amp;agrave;i G&amp;ograve;n&lt;/em&gt;, đ&amp;oacute; cũng l&amp;agrave; một hoạt động cho thơ rất đ&amp;aacute;ng kh&amp;iacute;ch lệ. N&amp;ecirc;n nhớ, giải thưởng L&amp;aacute; Trầu năm đầu đ&amp;atilde; giới thiệu được mấy tập thơ c&amp;oacute; gi&amp;aacute; trị, như tập &lt;em&gt;Cơn ngạt thở t&amp;igrave;nh cờ&lt;/em&gt; của Trần L&amp;ecirc; Sơn &amp;Yacute; đ&amp;atilde; được trao giải thưởng của Hội Nh&amp;agrave; văn TP HCM, c&amp;ograve;n tập &lt;em&gt;Ph&amp;iacute;a b&amp;ecirc;n kia c&amp;acirc;y cầu&lt;/em&gt; của Đinh Thị Như Th&amp;uacute;y được v&amp;agrave;o chung khảo giải thưởng Hội Nh&amp;agrave; văn Việt Nam 2008. T&amp;ocirc;i tin, thơ Việt Nam đang c&amp;oacute; những chuyển động t&amp;iacute;ch cực, đ&amp;aacute;ng mừng. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-indent: 36pt; text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;Một tin vui cho thơ đầu năm mới 2009 l&amp;agrave; nh&amp;agrave; thơ, dịch giả Dương Tường được ch&amp;iacute;nh phủ Ph&amp;aacute;p trao tặng&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal; color: #000000&quot;&gt;hu&amp;acirc;n chương &lt;em&gt;Officier des Arts et des Lettres&lt;/em&gt; (Hu&amp;acirc;n chương Văn học Nghệ thuật&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;S&amp;ocirc;ng Lam&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;. &lt;em&gt;Thế nhưng, l&amp;yacute; luận ph&amp;ecirc; b&amp;igrave;nh văn học th&amp;igrave; h&amp;igrave;nh như lại im tiếng trước sự vận động đ&amp;oacute; của thơ n&amp;oacute;i ri&amp;ecirc;ng, v&amp;agrave; văn chương n&amp;oacute;i chung? L&amp;yacute; luận ph&amp;ecirc; b&amp;igrave;nh văn học 2008 vẫn trượt d&amp;agrave;i theo qu&amp;aacute;n t&amp;iacute;nh l&amp;ugrave;i?&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;NPB Phạm Xu&amp;acirc;n Nguy&amp;ecirc;n&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;. Nh&amp;igrave;n v&amp;agrave;o thực tế th&amp;igrave; c&amp;oacute; vẻ thế thực. Ph&amp;ecirc; b&amp;igrave;nh văn học tr&amp;ecirc;n mặt b&amp;aacute;o th&amp;igrave; vẫn chủ yếu mang t&amp;iacute;nh th&amp;ocirc;ng tin, t&amp;acirc;n văn. Ph&amp;ecirc; b&amp;igrave;nh học thuật vẫn &amp;iacute;t thấy xuất hiện, hoặc giả c&amp;oacute; nhưng chưa được ch&amp;uacute; &amp;yacute; đ&amp;uacute;ng mức. Trong năm Hội Nh&amp;agrave; văn Việt Nam đ&amp;atilde; tổ chức mấy cuộc hội thảo ở c&amp;aacute;c v&amp;ugrave;ng miền với những chủ đề rất to t&amp;aacute;t: &amp;quot;Nh&amp;agrave; văn với cuộc sống&amp;quot; (Quảng Nam, 9/2008), &amp;quot;N&amp;acirc;ng cao t&amp;iacute;nh chuy&amp;ecirc;n nghiệp của văn học&amp;quot; (Ninh B&amp;igrave;nh, 10/2008), &amp;quot;Văn học với xu thế hội nhập&amp;quot; (Thanh H&amp;oacute;a, 12/2008), &amp;quot;Nh&amp;agrave; văn với sự nghiệp c&amp;ocirc;ng nghiệp h&amp;oacute;a, hiện đại h&amp;oacute;a đất nước&amp;quot; (cuộc n&amp;agrave;y gối đầu hai năm, mới diễn ra ở Đồng Nai, 1/2009). Nghe t&amp;ecirc;n c&amp;aacute;c hội thảo thấy rất k&amp;ecirc;u, nhưng thực trạng hội thảo th&amp;igrave; c&amp;agrave;ng r&amp;otilde; ra thiếu t&amp;iacute;nh chuy&amp;ecirc;n nghiệp v&amp;agrave; kh&amp;ocirc;ng c&amp;oacute; t&amp;aacute;c dụng g&amp;igrave; đối với văn học v&amp;agrave; nh&amp;agrave; văn. Đến bao giờ ch&amp;uacute;ng ta mới dẹp bỏ được những cuộc hội thảo trống rỗng, v&amp;ocirc; bổ, ti&amp;ecirc;u tiền d&amp;acirc;n như vậy? Hay phải c&amp;oacute; một hội thảo t&amp;igrave;m nguy&amp;ecirc;n nh&amp;acirc;n v&amp;igrave; sao bao nhi&amp;ecirc;u năm rồi, bao nhi&amp;ecirc;u hội thảo kiểu như vậy rồi, m&amp;agrave; văn học nước nh&amp;agrave; vẫn lẹt đẹt, vẫn nghiệp dư, vẫn luẩn quẩn. Trong khi, c&amp;oacute; những chuyện cụ thể, s&amp;aacute;t th&amp;acirc;n của văn học như trường hợp mấy t&amp;aacute;c phẩm bị ph&amp;ecirc; ph&amp;aacute;n th&amp;igrave; hội nghề kh&amp;ocirc;ng hề l&amp;ecirc;n tiếng, kh&amp;ocirc;ng d&amp;aacute;m đưa ra c&amp;aacute;i nh&amp;igrave;n ph&amp;acirc;n t&amp;iacute;ch, đ&amp;aacute;nh gi&amp;aacute; dưới g&amp;oacute;c độ nghề nghiệp. Trong khi, nh&amp;agrave; văn đi s&amp;aacute;t, đi s&amp;acirc;u phản &amp;aacute;nh v&amp;agrave; nhận thức cuộc sống v&amp;agrave; viết n&amp;ecirc;n t&amp;aacute;c phẩm mang c&amp;aacute;i nh&amp;igrave;n ri&amp;ecirc;ng của m&amp;igrave;nh th&amp;igrave; c&amp;oacute; khi bị &amp;quot;tai họa&amp;quot; m&amp;agrave; kh&amp;ocirc;ng được bảo vệ v&amp;agrave; l&amp;ecirc;n tiếng. Trở lại tập truyện &lt;em&gt;Rồng đ&amp;aacute;&lt;/em&gt; n&amp;oacute;i tr&amp;ecirc;n. Nh&amp;agrave; văn viết chưa hay, nhưng nh&amp;agrave; văn kh&amp;ocirc;ng sai trong việc đưa ra c&amp;aacute;i nh&amp;igrave;n của m&amp;igrave;nh với tư c&amp;aacute;ch nh&amp;agrave; văn t&amp;igrave;m hiểu v&amp;agrave; kh&amp;aacute;m ph&amp;aacute; hiện thực. Nhưng nh&amp;agrave; xuất bản Đ&amp;agrave; Nẵng đ&amp;atilde; bị đ&amp;igrave;nh chỉ hoạt động ba th&amp;aacute;ng v&amp;igrave; &lt;em&gt;Rồng đ&amp;aacute;&lt;/em&gt;. Việc n&amp;agrave;y c&amp;oacute; li&amp;ecirc;n quan đến l&amp;yacute; luận ph&amp;ecirc; b&amp;igrave;nh văn học kh&amp;ocirc;ng? T&amp;ocirc;i cho l&amp;agrave; c&amp;oacute;, v&amp;igrave; l&amp;yacute; luận ph&amp;ecirc; b&amp;igrave;nh đ&amp;atilde; kh&amp;ocirc;ng được coi trọng trong sự tiếp x&amp;uacute;c với văn bản văn chương ở tư c&amp;aacute;ch văn bản nằm trong quan hệ với đời sống x&amp;atilde; hội. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;S&amp;ocirc;ng Lam&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;. &lt;em&gt;C&amp;ograve;n văn học dịch năm qua th&amp;igrave; sao, thưa &amp;ocirc;ng?&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;NPB Phạm Xu&amp;acirc;n Nguy&amp;ecirc;n&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;. Việc dịch văn học vẫn đang tr&amp;ecirc;n đ&amp;agrave; khởi sắc với nhiều t&amp;aacute;c phẩm nổi tiếng của nhiều nền văn học tr&amp;ecirc;n thế giới được giới thiệu cập nhật th&amp;ocirc;ng qua những bản dịch nghi&amp;ecirc;m t&amp;uacute;c, kỹ lưỡng, v&amp;agrave; được quảng b&amp;aacute; tốt. C&amp;oacute; thể kể ra những cuốn s&amp;aacute;ch dịch ra mắt năm 2008 đ&amp;aacute;ng đọc: &lt;em&gt;Người trong b&amp;oacute;ng tối&lt;/em&gt; (Paul Auster, Mỹ), &lt;em&gt;Thạch th&amp;ocirc;n&lt;/em&gt; (Qu&amp;aacute;ch Tiểu Lộ, Anh gốc Trung), &lt;em&gt;Người chậm&lt;/em&gt; (J. M. Coetzee, Nam Phi), &lt;em&gt;Sững sờ v&amp;agrave; run rẩy&lt;/em&gt; (Am&amp;eacute;lie Nothomb, Ph&amp;aacute;p). Ngo&amp;agrave;i ra, năm 2008 cũng chứng kiến một số t&amp;aacute;c phẩm trước đ&amp;acirc;y đ&amp;atilde; c&amp;oacute; bản dịch, nay được dịch lại, hoặc in lại: &lt;em&gt;Giết con chim nhại&lt;/em&gt; (Harper Lee, Mỹ), &lt;em&gt;Tr&amp;ecirc;n đường&lt;/em&gt; (Jack Kerouac, Mỹ), &lt;em&gt;Thương&lt;/em&gt; (Toni Morrison, Mỹ). Đ&amp;acirc;y đều l&amp;agrave; những t&amp;aacute;c phẩm quan trọng của văn học Mỹ v&amp;agrave; thế giới. Văn học dịch l&amp;agrave;m được kh&amp;aacute; tốt như vậy sẽ gi&amp;uacute;p &amp;iacute;ch rất nhiều cho văn học nước nh&amp;agrave; cả về việc đọc v&amp;agrave; việc viết.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;S&amp;ocirc;ng Lam&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;. &lt;em&gt;C&amp;aacute;m ơn nh&amp;agrave; ph&amp;ecirc; b&amp;igrave;nh văn học Phạm Xu&amp;acirc;n Nguy&amp;ecirc;n đ&amp;atilde; cung cấp cho ch&amp;uacute;ng t&amp;ocirc;i v&amp;agrave; độc giả một bức tranh kh&amp;aacute; đầy đủ v&amp;agrave; chi tiết về t&amp;igrave;nh h&amp;igrave;nh văn học trong nước năm 2008. Một năm văn học c&amp;oacute; thể n&amp;oacute;i kh&amp;aacute; b&amp;igrave;nh lặng ở bề mặt, nhưng vẫn c&amp;oacute; những chuyển động &amp;acirc;m thầm ở bề sau v&amp;agrave; bề trong, để c&amp;oacute; thể hy vọng ở sự đột ph&amp;aacute;, biến đổi ở những năm tới. Ch&amp;uacute;ng ta kh&amp;ocirc;ng thể chỉ ngồi chờ, m&amp;agrave; bằng trang viết của m&amp;igrave;nh h&amp;atilde;y th&amp;uacute;c đẩy cho văn học nước nh&amp;agrave; ph&amp;aacute;t triển nhanh hơn, mạnh hơn, hay hơn&lt;/em&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;br /&gt;NPB Phạm Xu&amp;acirc;n Nguy&amp;ecirc;n&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;. T&amp;ocirc;i cũng c&amp;oacute; chung niềm mong mỏi đ&amp;oacute;. Cũng xin nhắc, năm 2008 văn học Việt Nam đau buồn vĩnh biệt nh&amp;agrave; văn Nguyễn Khải, nh&amp;agrave; thơ L&amp;ecirc; Đạt, nh&amp;agrave; văn Sơn Nam. Họ ra đi sau một đời lao động chữ nghĩa miệt m&amp;agrave;i v&amp;agrave; kh&amp;oacute; nhọc, để lại cho c&amp;aacute;c thế hệ nh&amp;agrave; văn đến sau nhiều b&amp;agrave;i học chi&amp;ecirc;m nghiệm về cuộc đời v&amp;agrave; văn chương. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: &#039;Times New Roman&#039;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Linh L&amp;ecirc;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: &#039;Times New Roman&#039;&quot;&gt; (thực hiện)&lt;/span&gt;</description>
   <link>http://phamxuannguyen.vnweblogs.com/post/1958/137276</link>
      <pubDate>Thu, 05 Mar 2009 14:24:30 +0700</pubDate>   
  </item>
    <item>
   <title>Biết đương đầu cái mới thì sẽ kích thích cái mới</title>
   <description>&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;Ngay sau khi giải thưởng Hội Nh&amp;agrave; văn H&amp;agrave; Nội 2008 được c&amp;ocirc;ng bố, nh&amp;agrave; b&amp;aacute;o Hằng Nga đ&amp;atilde; phỏng vấn t&amp;ocirc;i cho tờ &lt;em&gt;Nh&amp;agrave; b&amp;aacute;o v&amp;agrave; c&amp;ocirc;ng luận. &lt;/em&gt;B&amp;agrave;i phỏng vấn đ&amp;atilde; được đăng b&amp;aacute;o ng&amp;agrave;y 26/9/2008. Dưới đ&amp;acirc;y l&amp;agrave; đoạn t&amp;ocirc;i trả lời về thơ Trần Dần.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;a id=&quot;res_61468&quot; href=&quot;http://phamxuannguyen.vnweblogs.com/gallery/1958/Ngay%20tho%20VN%202008%20Ha%20Noi%20030.jpg&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://phamxuannguyen.vnweblogs.com/gallery/1958/previews-med/Ngay%20tho%20VN%202008%20Ha%20Noi%20030.jpg&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&amp;nbsp; &lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;+ &lt;em&gt;Giải thưởng của Hội nh&amp;agrave; văn H&amp;agrave; Nội v&amp;agrave;i năm trở lại đ&amp;acirc;y đ&amp;atilde; tạo được uy t&amp;iacute;n khi chịu kh&amp;oacute; t&amp;igrave;m t&amp;ograve;i v&amp;agrave; mạnh bạo trao cho một số t&amp;aacute;c phẩm ấn tượng. Năm nay, tiếp tục cuộc chọn v&amp;agrave; đ&amp;aacute;nh gi&amp;aacute; ấn tượng n&amp;agrave;y với&lt;span&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;giải th&amp;agrave;nh tựu trọn đời cho nh&amp;agrave; thơ Trần Dần. Cũng vừa mới đ&amp;acirc;y th&amp;ocirc;i, tập thơ Trần Dần đ&amp;atilde; tạo sự kiện tại ng&amp;agrave;y thơ Việt Nam. Anh c&amp;oacute; thể n&amp;oacute;i kỹ hơn những th&amp;agrave;nh tựu của &amp;ocirc;ng khiến Hội nh&amp;agrave; văn HN lại quyết định trao giải thưởng lớn như thế?&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000; font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;PXN&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000; font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;. Thơ Trần Dần nổi bật ở t&amp;iacute;nh c&amp;aacute;ch t&amp;acirc;n, s&amp;aacute;ng tạo. &amp;Ocirc;ng l&amp;agrave; người l&amp;agrave;m mới thơ một c&amp;aacute;ch quyết liệt, t&amp;aacute;o bạo. T&amp;ocirc;i c&amp;oacute; thể n&amp;oacute;i l&amp;agrave; Trần Dần đ&amp;atilde; đối mới thơ Việt theo đ&amp;uacute;ng như tinh thần nh&amp;agrave; thơ lớn của Ph&amp;aacute;p mở đường cho thơ hiện đại thế giới l&amp;agrave; Charles Beaudelaire đ&amp;atilde; n&amp;oacute;i hơn một thế kỷ trước: &amp;quot;Phải tuyệt đối hiện đại&amp;quot;. &amp;Ocirc;ng đ&amp;atilde; &amp;acirc;m thầm sống chết v&amp;igrave; thơ tr&amp;ecirc;n từng con chữ. &amp;Ocirc;ng đ&amp;atilde; &amp;quot;l&amp;agrave;m sạch&amp;quot; chữ khỏi những tạp chất, khỏi ngay cả những nguy&amp;ecirc;n nghĩa của n&amp;oacute;, để cấp cho n&amp;oacute; một đời sống kh&amp;aacute;c, mới mẻ, lạ lẫm, trong những thi cảnh do ch&amp;iacute;nh &amp;ocirc;ng tạo ra. V&amp;igrave; thế, đọc thơ Trần Dần ngay từ đầu người đọc đ&amp;atilde; bị &amp;quot;dội&amp;quot;, bị &amp;quot;sốc&amp;quot;, đ&amp;oacute; l&amp;agrave; những cơn cho&amp;aacute;ng thẩm mỹ, v&amp;igrave; họ bị đặt v&amp;agrave;o một từ trường thơ kh&amp;aacute;c với từ trường họ từng quen, quen đến nh&amp;agrave;m ch&amp;aacute;n. Tập &lt;em&gt;Trần Dần -Thơ &lt;/em&gt;ra nh&amp;acirc;n kỷ niệm mười năm mất của &amp;ocirc;ng c&amp;oacute; thể coi như một tổng th&amp;agrave;nh bước đầu của cả đời thơ &amp;ocirc;ng, đọc n&amp;oacute; sẽ cảm nhận được kh&amp;aacute; đầy đủ h&amp;agrave;nh tr&amp;igrave;nh chữ-thơ của &amp;ocirc;ng. Hội Nh&amp;agrave; văn H&amp;agrave; Nội quyết định trao tặng giải thưởng th&amp;agrave;nh tựu trọn đời về thơ cho Trần Dần l&amp;agrave; v&amp;igrave; thế.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;phead&quot; style=&quot;background: white; text-align: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal; font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;+ Trần Dần nh&amp;agrave; thơ c&amp;aacute;ch t&amp;acirc;n số 1 hay &amp;quot;Tập &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal; font-size: 14pt; color: #000000; font-style: normal&quot;&gt;Trần Dần - Thơ&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal; font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt; đ&amp;atilde; h&amp;eacute; lộ một phần tầm v&amp;oacute;c đồ sộ của nh&amp;agrave; c&amp;aacute;ch t&amp;acirc;n của thơ Việt Nam thế kỷ 20&amp;quot;. Anh nghĩ g&amp;igrave; về nhận x&amp;eacute;t n&amp;agrave;y?Anh c&amp;oacute; đồng &amp;lrm; hay thấy cần bổ sung th&amp;ecirc;m g&amp;igrave;?&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;phead&quot; style=&quot;background: white; text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;PXN&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal; font-size: 14pt; color: #000000; font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;. Hai nhận định tr&amp;ecirc;n đều đ&amp;uacute;ng. Nếu c&amp;oacute; n&amp;oacute;i th&amp;ecirc;m, t&amp;ocirc;i xin n&amp;oacute;i: Trần Dần - người thơ l&amp;agrave;m chữ cực đoan nhất Việt Nam. Chữ &amp;quot;cực đoan&amp;quot; t&amp;ocirc;i d&amp;ugrave;ng đ&amp;acirc;y xin hiểu theo tinh thần c&amp;acirc;u n&amp;oacute;i n&amp;agrave;y của văn h&amp;agrave;o F. Dostoevsky: &amp;quot;Suốt đời t&amp;ocirc;i chỉ l&amp;agrave;m mỗi một việc l&amp;agrave; đẩy tới tận c&amp;ugrave;ng c&amp;aacute;i m&amp;agrave; qu&amp;yacute; vị chỉ l&amp;agrave;m một nửa, chỉ dừng lại giữa chừng&amp;quot;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;phead&quot; style=&quot;background: white; text-align: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal; font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;+ Theo anh, tại sao phải sau rất nhiều năm thơ Trần Dần mới c&amp;oacute; vị tr&amp;iacute; v&amp;agrave; được đ&amp;aacute;nh gi&amp;aacute; cao như hiện nay?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;phead&quot; style=&quot;background: white; text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;PXN&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal; font-size: 14pt; color: #000000; font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;. Ai c&amp;oacute; t&amp;igrave;m hiểu đời sống văn học Việt Nam hơn nửa thế kỷ qua th&amp;igrave; sẽ biết c&amp;acirc;u trả lời cho c&amp;acirc;u hỏi của chị. Bởi v&amp;igrave; Trần Dần bị l&amp;acirc;m nạn văn chương, bị buộc phải tắt tiếng ba chục năm, bị đẩy v&amp;agrave;o b&amp;oacute;ng tối, trước khi lại được ra s&amp;aacute;ng, v&amp;agrave; tỏa s&amp;aacute;ng bằng Giải thưởng Nh&amp;agrave; nước về văn học nghệ thuật 2006. Đ&amp;oacute; l&amp;agrave; nguy&amp;ecirc;n nh&amp;acirc;n ch&amp;iacute;nh trị, x&amp;atilde; hội. Nhưng c&amp;ograve;n c&amp;oacute; nguy&amp;ecirc;n nh&amp;acirc;n văn học. Bởi v&amp;igrave; thơ Trần Dần đưa đến c&amp;aacute;i mới kh&amp;ocirc;ng dễ đ&amp;oacute;n nhận, vồ vập. Nhưng ch&amp;iacute;nh c&amp;aacute;i mới đ&amp;oacute; l&amp;agrave;m n&amp;ecirc;n Trần Dần, l&amp;agrave;m n&amp;ecirc;n địa vị của &amp;ocirc;ng trong nền thơ Việt hiện đại. T&amp;ocirc;i phải n&amp;oacute;i điều n&amp;agrave;y, v&amp;agrave; khẳng định lại lần nữa: Trần Dần lớn l&amp;agrave; ở thơ &amp;ocirc;ng, vinh quang của &amp;ocirc;ng l&amp;agrave; từ thơ, chứ kh&amp;ocirc;ng phải l&amp;agrave; ở l&amp;agrave; từ hoạn nạn &amp;ocirc;ng đ&amp;atilde; phải g&amp;aacute;nh chịu. Hoạn nạn chỉ c&amp;agrave;ng chứng tỏ &amp;ocirc;ng hơn m&amp;agrave; th&amp;ocirc;i!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;phead&quot; style=&quot;background: white; text-align: justify&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal; font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;+ V&amp;agrave; với bạn đọc trẻ, bạn đọc h&amp;ocirc;m nay, theo anh thơ Trần Dần c&amp;oacute; kh&amp;oacute; đọc?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&lt;strong&gt;PXN.&lt;/strong&gt; Tất nhi&amp;ecirc;n l&amp;agrave; vẫn kh&amp;oacute; đọc. C&amp;aacute;i mới n&amp;agrave;o l&amp;uacute;c đầu cũng g&amp;acirc;y kh&amp;oacute; chịu, bất b&amp;igrave;nh, nhất l&amp;agrave; tr&amp;ecirc;n phương diện mỹ cảm. Nhưng nếu biết đương đầu với c&amp;aacute;i mới th&amp;igrave; sẽ k&amp;iacute;ch th&amp;iacute;ch c&amp;aacute;i mới. T&amp;ocirc;i c&amp;oacute; niềm tin l&amp;agrave; nếu c&amp;aacute;c nh&amp;agrave; thơ trẻ hiện nay chịu kh&amp;oacute; đọc thơ Trần Dần, họ sẽ c&amp;oacute; kho&amp;aacute;i cảm v&amp;agrave; nhận được sự th&amp;aacute;ch thức từ &amp;ocirc;ng để tiếp tục đi con đường đổi mới thơ Việt như &amp;ocirc;ng v&amp;agrave; kh&amp;aacute;c &amp;ocirc;ng.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;</description>
   <link>http://phamxuannguyen.vnweblogs.com/post/1958/110605</link>
      <pubDate>Sun, 23 Nov 2008 14:37:44 +0700</pubDate>   
  </item>
    <item>
   <title>Trả lời đài BBC về Lê Đạt</title>
   <description>&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;N&amp;oacute;i chuyện với L&amp;ecirc; Quỳnh chiều ng&amp;agrave;y 21-4, nh&amp;agrave; ph&amp;ecirc; b&amp;igrave;nh văn học Phạm Xu&amp;acirc;n Nguy&amp;ecirc;n ở H&amp;agrave; Nội cho biết đ&amp;aacute;nh gi&amp;aacute; về đời thơ của L&amp;ecirc; Đạt: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a id=&quot;res_77573&quot; href=&quot;http://phamxuannguyen.vnweblogs.com/gallery/1958/Le%20Dat%20-%20Duong%20Tuong.jpg&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://phamxuannguyen.vnweblogs.com/gallery/1958/previews-med/Le%20Dat%20-%20Duong%20Tuong.jpg&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;L&amp;ecirc; Đạt (phải) v&amp;agrave; Dương Tường tại Văn Miếu&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;Phạm Xu&amp;acirc;n Nguy&amp;ecirc;n:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt; Thơ L&amp;ecirc; Đạt cần được đặt v&amp;agrave;o d&amp;ograve;ng thơ c&amp;aacute;ch t&amp;acirc;n, đổi mới của Việt Nam thế kỷ 20. V&amp;agrave;o những năm 1950, Phong tr&amp;agrave;o Nh&amp;acirc;n Văn Giai Phẩm ngo&amp;agrave;i &amp;yacute; nghĩa ch&amp;iacute;nh trị, x&amp;atilde; hội, c&amp;ograve;n l&amp;agrave; đại diện cho lực lượng mới của văn học muốn c&amp;aacute;ch t&amp;acirc;n thơ Việt sau thời Thơ Mới. Nhưng v&amp;igrave; ho&amp;agrave;n cảnh lịch sử, cuộc c&amp;aacute;ch t&amp;acirc;n n&amp;agrave;y bị gi&amp;aacute;n đoạn. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;L&amp;ecirc; Đạt, khi Đổi mới, &amp;ocirc;ng được trở lại văn đ&amp;agrave;n, th&amp;igrave; c&amp;aacute;c tập thơ của &amp;ocirc;ng, đặc biệt tập B&amp;oacute;ng chữ, đ&amp;atilde; chứng tỏ một loại thơ kh&amp;aacute;c, &amp;iacute;t nhất l&amp;agrave; kh&amp;aacute;c với tập qu&amp;aacute;n thưởng thức thơ chung thời bấy giờ. Thậm ch&amp;iacute; B&amp;oacute;ng chữ đ&amp;atilde; g&amp;acirc;y ra cuộc tranh luận kh&amp;aacute; gay gắt &amp;ndash; kh&amp;ocirc;ng chỉ l&amp;agrave; về ri&amp;ecirc;ng tập thơ, m&amp;agrave; l&amp;agrave; cả về kh&amp;aacute;i niệm thơ n&amp;oacute;i chung. Thơ L&amp;ecirc; Đạt nằm trong d&amp;ograve;ng chảy c&amp;aacute;ch t&amp;acirc;n đ&amp;oacute;. &lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BBC:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;C&amp;oacute; &amp;yacute; kiến cho rằng thơ của L&amp;ecirc; Đạt giai đoạn sau n&amp;agrave;y hay hơn, th&amp;uacute; vị hơn giai đoạn s&amp;aacute;ng t&amp;aacute;c ban đầu, mặc d&amp;ugrave; dĩ nhi&amp;ecirc;n &amp;ocirc;ng được người ta biết chủ yếu l&amp;agrave; qua sự d&amp;iacute;nh l&amp;iacute;u đến Nh&amp;acirc;n Văn Giai Phẩm. Anh nghĩ thế n&amp;agrave;o?&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;T&amp;ocirc;i đồng &amp;yacute; với đ&amp;aacute;nh gi&amp;aacute; ấy. Thật ra thời kỳ đầu, &amp;ocirc;ng xuất hiện với những b&amp;agrave;i thơ mang t&amp;iacute;nh c&amp;ocirc;ng d&amp;acirc;n, thời sự. L&amp;ecirc; Đạt c&amp;ugrave;ng một số bạn b&amp;egrave; được biết đến trong Nh&amp;acirc;n Văn, l&amp;agrave; qua tinh thần c&amp;ocirc;ng d&amp;acirc;n, ch&amp;iacute;nh trị nhiều hơn l&amp;agrave; văn chương nghệ thuật. V&amp;igrave; họ chưa kịp c&amp;oacute; một qu&amp;aacute; tr&amp;igrave;nh l&amp;acirc;u d&amp;agrave;i, chỉ mới vừa xuất hiện th&amp;igrave; bị dẹp. Nhưng Trần Dần, L&amp;ecirc; Đạt v&amp;agrave; một số người kh&amp;aacute;c biến c&amp;aacute;i kh&amp;ocirc;ng may th&amp;agrave;nh trường r&amp;egrave;n luyện. Họ đọc s&amp;aacute;ch b&amp;aacute;o nước ngo&amp;agrave;i, tiếp tục nung nấu, t&amp;igrave;m t&amp;ograve;i trong im lặng, b&amp;oacute;ng tối. Để rồi khi xuất hiện trở lại, họ đưa ra những t&amp;aacute;c phẩm kh&amp;ocirc;ng bị tụt hậu v&amp;agrave; ở mặt n&amp;agrave;o đ&amp;oacute;, họ c&amp;ograve;n đi trước. &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;L&amp;ecirc; Đạt, từ tập B&amp;oacute;ng chữ, Ng&amp;oacute; lời, c&amp;aacute;c tập truyện ngắn cho đến tập thơ gần đ&amp;acirc;y nhất U75 Từ T&amp;igrave;nh, thơ của &amp;ocirc;ng ng&amp;agrave;y c&amp;agrave;ng ch&amp;iacute;n hơn theo hướng &amp;ocirc;ng lựa chọn. &lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BBC:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;C&amp;oacute; thể xem Trần Dần l&amp;agrave; người thầy của nhiều nh&amp;agrave; thơ trẻ hiện nay. C&amp;ograve;n trường hợp L&amp;ecirc; Đạt l&amp;agrave; như thế n&amp;agrave;o?&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Trần Dần, như nh&amp;agrave; văn Phạm Thị Ho&amp;agrave;i gọi, l&amp;agrave; &amp;ldquo;Thủ lĩnh trong b&amp;oacute;ng tối&amp;rdquo;. &amp;Ocirc;ng c&amp;oacute; một uy lực văn chương to lớn, điều n&amp;agrave;y c&amp;agrave;ng chứng tỏ khi b&amp;acirc;y giờ t&amp;aacute;c phẩm của &amp;ocirc;ng được đưa ra &amp;aacute;nh s&amp;aacute;ng. Nhưng &amp;ocirc;ng mất đ&amp;atilde; 10 năm nay. Dĩ nhi&amp;ecirc;n ảnh hưởng qua t&amp;aacute;c phẩm của &amp;ocirc;ng sẽ c&amp;ograve;n rất mạnh. &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;Ri&amp;ecirc;ng L&amp;ecirc; Đạt th&amp;igrave; may mắn hơn, &amp;ocirc;ng xuất hiện v&amp;agrave; sống được với đời sống văn học đương thời. Khi đời sống văn học trở lại b&amp;igrave;nh thường, &amp;ocirc;ng đ&amp;atilde; l&amp;ecirc;n tuổi l&amp;atilde;o. Nhưng với t&amp;acirc;m hồn, t&amp;iacute;nh c&amp;aacute;ch rất trẻ, với kiến thức v&amp;agrave; tinh thần nhập cuộc, &amp;ocirc;ng đ&amp;atilde; t&amp;aacute;c động t&amp;iacute;ch cực đến văn học, đến c&amp;aacute;c nh&amp;agrave; thơ. &amp;Ocirc;ng kh&amp;ocirc;ng ngại giao tiếp với c&amp;aacute;c nh&amp;agrave; thơ trẻ. C&amp;aacute;c nh&amp;agrave; thơ cũng học được từ &amp;ocirc;ng, kh&amp;ocirc;ng chỉ từ thơ m&amp;agrave; c&amp;ograve;n qua những cuộc tiếp x&amp;uacute;c trực tiếp. &lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BBC:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;Gần đ&amp;acirc;y một số người trong nh&amp;oacute;m Nh&amp;acirc;n Văn, gồm cả &amp;ocirc;ng L&amp;ecirc; Đạt, được phục hồi, ti&amp;ecirc;u biểu l&amp;agrave; qua giải thưởng Nh&amp;agrave; nước 2007. Văn giới trong nước c&amp;oacute; xem trường hợp &amp;ocirc;ng L&amp;ecirc; Đạt l&amp;agrave; may mắn hơn những người kh&amp;aacute;c kh&amp;ocirc;ng?&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kh&amp;ocirc;ng, t&amp;ocirc;i kh&amp;ocirc;ng nghĩ vậy. Giải thưởng Nh&amp;agrave; nước 2007 về văn học nghệ thuật trao cho bốn nh&amp;agrave; thơ trong nh&amp;oacute;m Nh&amp;acirc;n Văn &amp;ndash; Trần Dần, L&amp;ecirc; Đạt, Ho&amp;agrave;ng Cầm, Ph&amp;ugrave;ng Qu&amp;aacute;n. Người ta thấy đ&amp;oacute; l&amp;agrave; sự c&amp;ocirc;ng bằng v&amp;agrave; xứng đ&amp;aacute;ng. Dẫu c&amp;ograve;n c&amp;oacute; thể b&amp;agrave;n nhiều về giải thưởng n&amp;agrave;y, nhưng ta thấy ở đ&amp;oacute; l&amp;agrave; một sự thừa nhận xứng đ&amp;aacute;ng cho t&amp;agrave;i năng thơ ca của họ, cho những g&amp;igrave; họ đ&amp;atilde; phải chịu đựng. &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: #000000; font-family: &#039;Times New Roman&#039;&quot;&gt;Dư luận quanh chuyện đ&amp;oacute; cũng c&amp;oacute; nhiều chiều kh&amp;aacute;c nhau. Nhưng th&amp;aacute;i độ ứng xử với giải thưởng của &amp;ocirc;ng L&amp;ecirc; Đạt, Ho&amp;agrave;ng Cầm, theo t&amp;ocirc;i cũng l&amp;agrave; c&amp;aacute;ch ứng xử phải lẽ. Nhưng đ&amp;oacute; kh&amp;ocirc;ng phải l&amp;agrave; sự may mắn. Ở tr&amp;ecirc;n t&amp;ocirc;i nhắc đến chữ &amp;ldquo;may mắn&amp;rdquo;, &amp;yacute; l&amp;agrave; rất c&amp;ograve;n may Trời c&amp;ograve;n cho &amp;ocirc;ng sống khi diễn ra giai đoạn Đổi mới để &amp;ocirc;ng c&amp;ograve;n dự m&amp;igrave;nh v&amp;agrave;o đời sống văn học. Để &amp;ocirc;ng c&amp;ograve;n t&amp;aacute;c động được đến nền văn học. Đấy l&amp;agrave; một người tận hiến v&amp;igrave; thơ v&amp;agrave; &amp;ocirc;ng xứng đ&amp;aacute;ng được t&amp;ocirc;n vinh v&amp;agrave; k&amp;iacute;nh trọng. &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(BBC tối 21. 4. 2008)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;</description>
   <link>http://phamxuannguyen.vnweblogs.com/post/1958/62968</link>
      <pubDate>Thu, 24 Apr 2008 04:16:27 +0700</pubDate>   
  </item>
    <item>
   <title>Gửi ông Vũ Hạnh</title>
   <description>&lt;p align=&quot;justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;T&amp;ocirc;i đ&amp;atilde; đọc b&amp;agrave;i viết &amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://anonymouse.org/cgi-bin/anon-www.cgi/http:/www.sggp.org.vn/vanhoavannghe/2007/4/96188/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #4a4a4a&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;Đ&amp;acirc;u l&amp;agrave; ti&amp;ecirc;u ch&amp;iacute; của người xuất bản&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&amp;rdquo; của &amp;ocirc;ng (&lt;em&gt;S&amp;agrave;i G&amp;ograve;n Giải ph&amp;oacute;ng&lt;/em&gt;, 22/4/2007) về việc nh&amp;agrave; xuất bản Văn nghệ v&amp;agrave; C&amp;ocirc;ng ty văn h&amp;oacute;a Phương Nam phối hợp xuất bản một số t&amp;aacute;c phẩm viết v&amp;agrave; in tại S&amp;agrave;i G&amp;ograve;n trước 1975 của L&amp;ecirc; Xuy&amp;ecirc;n v&amp;agrave; Dương Nghiễm Mậu. Cuối b&amp;agrave;i &amp;ocirc;ng c&amp;oacute; nhắc đến sự &amp;ldquo;giật m&amp;igrave;nh&amp;rdquo; của nhiều người (trong đ&amp;oacute; c&amp;oacute; &amp;ocirc;ng kh&amp;ocirc;ng?) khi đọc b&amp;agrave;i &amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://anonymouse.org/cgi-bin/anon-www.cgi/http:/www.talawas.org/talaDB/showFile.php?res=9814&amp;amp;rb=0102&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #4a4a4a&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;Truyện ngắn Dương Nghiễm Mậu&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&amp;rdquo; của t&amp;ocirc;i (&lt;em&gt;Thể thao &amp;amp; Văn h&amp;oacute;a&lt;/em&gt;, 13/4/2007). T&amp;ocirc;i kh&amp;ocirc;ng c&amp;oacute; &amp;yacute; b&amp;igrave;nh luận hay trao đổi g&amp;igrave; với &amp;ocirc;ng về b&amp;agrave;i viết đ&amp;oacute;. Nhưng nh&amp;acirc;n c&amp;oacute; n&amp;oacute;, t&amp;ocirc;i muốn kể lại chuyện n&amp;agrave;y, c&amp;oacute; lẽ &amp;ocirc;ng đ&amp;atilde; biết rồi, nhưng nghe lại để nhớ lại. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;C&amp;aacute;ch đ&amp;acirc;y gần mười lăm năm, t&amp;ocirc;i n&amp;ecirc;u l&amp;ecirc;n y&amp;ecirc;u cầu phải nghi&amp;ecirc;n cứu bộ phận văn học miền Nam (S&amp;agrave;i G&amp;ograve;n) giai đoạn 1954-1975 để h&amp;igrave;nh dung một bức tranh văn học d&amp;acirc;n tộc đầy đủ của thế kỷ XX. Ri&amp;ecirc;ng về thơ, t&amp;ocirc;i đ&amp;atilde; n&amp;ecirc;u lại nh&amp;oacute;m S&amp;aacute;ng Tạo v&amp;agrave; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://anonymouse.org/cgi-bin/anon-www.cgi/http:/www.talawas.org/talaDB/showFile.php?res=8134&amp;amp;rb=0302&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #4a4a4a&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;vai tr&amp;ograve; của Thanh T&amp;acirc;m Tuyền&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt; trong sự vận động đổi mới thơ Việt sau 1945. Đề xuất của t&amp;ocirc;i vấp phải những phản ứng quyết liệt, gay gắt của một số người m&amp;agrave; tựu trung l&amp;yacute; lẽ của họ cũng như &amp;ocirc;ng b&amp;acirc;y giờ: nh&amp;acirc;n th&amp;acirc;n t&amp;aacute;c giả l&amp;agrave; &amp;ldquo;ngụy&amp;rdquo;, v&amp;agrave; nội dung t&amp;aacute;c phẩm l&amp;agrave; &amp;ldquo;phản động, đồi trụy&amp;rdquo;. &amp;Ocirc;ng Trần Mạnh Hảo đ&amp;atilde; c&amp;oacute; hơn một b&amp;agrave;i ph&amp;ecirc; ph&amp;aacute;n trực tiếp t&amp;ocirc;i về chuyện n&amp;agrave;y, v&amp;agrave; li&amp;ecirc;n quan đến thơ Thanh T&amp;acirc;m Tuyền &amp;ocirc;ng ấy đ&amp;atilde; cho t&amp;ocirc;i l&amp;agrave; &amp;ldquo;giật l&amp;aacute; cờ m&amp;aacute;u trong tay thơ ca kh&amp;aacute;ng chiến trao về ph&amp;iacute;a b&amp;ecirc;n kia&amp;rdquo;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;Thời gian cứ tr&amp;ocirc;i, thơ Thanh T&amp;acirc;m Tuyền (cũng như c&amp;aacute;c t&amp;aacute;c phẩm văn học c&amp;oacute; gi&amp;aacute; trị kh&amp;aacute;c của một nửa đất nước thời 1954-1975)) &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://anonymouse.org/cgi-bin/anon-www.cgi/http:/www.tuoitre.com.vn/Tianyon/Index.aspx?ArticleID=195453&amp;amp;ChannelID=61&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #4a4a4a&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;vẫn &amp;ldquo;&amp;acirc;m thầm chảy&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&amp;rdquo;, để đến năm 2006 khi nh&amp;agrave; thơ n&amp;agrave;y qua đời ở Mỹ th&amp;igrave; tại H&amp;agrave; Nội, tạp ch&amp;iacute; &lt;em&gt;Thơ &lt;/em&gt;của Hội Nh&amp;agrave; văn Việt Nam do ch&amp;iacute;nh &amp;ocirc;ng Hữu Thỉnh, chủ tịch Hội v&amp;agrave; l&amp;agrave; b&amp;iacute; thư ban c&amp;aacute;n sự Đảng của Hội, l&amp;agrave;m tổng bi&amp;ecirc;n tập đ&amp;atilde; in lại 4 b&amp;agrave;i thơ của Thanh T&amp;acirc;m Tuyền &amp;ldquo;để tưởng nhớ một t&amp;agrave;i năng c&amp;oacute; nhiều t&amp;acirc;m huyết, đ&amp;oacute;ng g&amp;oacute;p cho qu&amp;aacute; tr&amp;igrave;nh hiện đại h&amp;oacute;a thơ&amp;rdquo;. Điều n&amp;agrave;y t&amp;ocirc;i đ&amp;atilde; viết trong &amp;yacute; kiến &amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://anonymouse.org/cgi-bin/anon-www.cgi/http:/www.talawas.org/talaDB/showFile.php?res=9490&amp;amp;rb=12&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #4a4a4a&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;Một đ&amp;iacute;nh ch&amp;iacute;nh cho Ho&amp;agrave;ng Ngọc-Tuấn&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&amp;rdquo;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;Liệu t&amp;ocirc;i v&amp;agrave; độc giả rộng r&amp;atilde;i c&amp;oacute; phải chờ mười lăm năm nữa để lại được đọc những d&amp;ograve;ng như tr&amp;ecirc;n đ&amp;acirc;y của b&amp;aacute;o &lt;em&gt;Văn nghệ&lt;/em&gt; (thay cho tạp ch&amp;iacute; &lt;em&gt;Thơ&lt;/em&gt;) viết về Dương Nghiễm Mậu hay kh&amp;ocirc;ng, thưa &amp;ocirc;ng Vũ Hạnh, t&amp;aacute;c giả của &amp;ldquo;B&amp;uacute;t m&amp;aacute;u&amp;rdquo;, một truyện ngắn hay, đăng c&amp;ocirc;ng khai ở S&amp;agrave;i G&amp;ograve;n trước 1975? &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;Trong khi đ&amp;oacute; t&amp;ocirc;i lại muốn m&amp;aacute;ch &amp;ocirc;ng biết: trong cuốn &lt;em&gt;Từ điển văn học&lt;/em&gt; (bộ mới, 2005) Dương Nghiễm Mậu đ&amp;atilde; được đưa v&amp;agrave;o với tư c&amp;aacute;ch một t&amp;aacute;c gia ti&amp;ecirc;u biểu của văn học Việt Nam (tr. 358 - 360). Cuốn từ điển n&amp;agrave;y đ&amp;atilde; được đ&amp;aacute;nh gi&amp;aacute; cao thời gian qua. Ở b&amp;igrave;a bốn của bốn tập truyện ngắn vừa in lại của Dương Nghiễm Mậu đều c&amp;oacute; tr&amp;iacute;ch c&amp;aacute;c nhận định từ mục từ n&amp;agrave;y. Vậy thưa &amp;ocirc;ng Vũ Hạnh, khi một nh&amp;agrave; văn đ&amp;atilde; được đưa v&amp;agrave;o từ điển khẳng định, từ điển đ&amp;atilde; được ph&amp;aacute;t h&amp;agrave;nh rộng r&amp;atilde;i v&amp;agrave; được thừa nhận gi&amp;aacute; trị, th&amp;igrave; việc cục xuất bản cấp giấy ph&amp;eacute;p v&amp;agrave; nh&amp;agrave; xuất bản in s&amp;aacute;ch của nh&amp;agrave; văn đ&amp;oacute; c&amp;oacute; g&amp;igrave; l&amp;agrave; sai tr&amp;aacute;i, l&amp;agrave; phạm luật? &amp;Ocirc;ng c&amp;oacute; nhắc đến nh&amp;agrave; văn Nguyễn Mộng Gi&amp;aacute;c sống ở Mỹ v&amp;agrave; bộ tiểu thuyết &lt;em&gt;S&amp;ocirc;ng C&amp;ocirc;n m&amp;ugrave;a lũ&lt;/em&gt; viết về Nguyễn Huệ được in lại trong nước. Nhưng b&amp;acirc;y giờ nếu &amp;ocirc;ng Nguyễn Mộng Gi&amp;aacute;c xin ph&amp;eacute;p cũng in lại trong nước bộ tiểu thuyết trường thi&amp;ecirc;n kh&amp;aacute;c của &amp;ocirc;ng ấy l&amp;agrave; &lt;em&gt;M&amp;ugrave;a biển động&lt;/em&gt;, viết về hiện thực cuộc chiến tại miền Nam trong thời gian 1963-1975 m&amp;agrave; kh&amp;ocirc;ng được cấp ph&amp;eacute;p th&amp;igrave; &amp;ocirc;ng n&amp;oacute;i sao, thưa &amp;ocirc;ng Vũ Hạnh?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot;&gt;24/4/2007&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot;&gt;(talawas, 25/4/2007)&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;Phụ lục&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;3&quot; class=&quot;MsoNormalTable&quot; style=&quot;width: 100%&quot; width=&quot;100%&quot;&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;padding-right: 1.5pt; padding-left: 1.5pt; padding-bottom: 0cm; padding-top: 0cm; background-color: transparent; border: #ece9d8&quot; valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;color: #8c0a0a&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;Đ&amp;acirc;u l&amp;agrave; ti&amp;ecirc;u ch&amp;iacute; của người xuất bản?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr style=&quot;height: 12pt&quot;&gt;&lt;td style=&quot;padding-right: 1.5pt; padding-left: 1.5pt; background: white; padding-bottom: 0cm; padding-top: 0cm; height: 12pt; border: #ece9d8&quot; valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #666666&quot;&gt;SGGP:: Cập nhật ng&amp;agrave;y 22/04/2007 l&amp;uacute;c 04:04&amp;#39;(GMT+7)&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #666666&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;padding-right: 1.5pt; padding-left: 1.5pt; padding-bottom: 0cm; padding-top: 0cm; background-color: transparent; border: #ece9d8&quot; valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;Khi đem in lại 4 quyển s&amp;aacute;ch của &amp;ocirc;ng Dương Nghiễm Mậu, Gi&amp;aacute;m đốc C&amp;ocirc;ng ty Phương Nam cho rằng điều đ&amp;oacute; &amp;ldquo;đ&amp;aacute;p ứng ti&amp;ecirc;u ch&amp;iacute; của người xuất bản&amp;rdquo;, v&amp;igrave; trải qua những thăng trầm, đổi thay, c&amp;aacute;c s&amp;aacute;ch n&amp;agrave;y vẫn gi&amp;aacute; trị v&amp;agrave; vẫn b&amp;aacute;n được.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;Những t&amp;aacute;c phẩm n&amp;agrave;y gi&amp;aacute; trị ra sao, đa số bạn đọc sống ở miền Nam trong thời chống Mỹ đều đ&amp;atilde; biết r&amp;otilde;. Bởi lẽ, những quyển s&amp;aacute;ch n&amp;agrave;y kh&amp;ocirc;ng chỉ l&amp;agrave; c&amp;aacute;c sản phẩm văn h&amp;oacute;a m&amp;agrave; vốn l&amp;agrave; những vũ kh&amp;iacute; độc hại về mặt tinh thần.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;Ch&amp;uacute;ng ta đều biết phản động v&amp;agrave; đồi trụy l&amp;agrave; những đặc điểm nổi bật m&amp;agrave; chế độ cũ vận dụng để l&amp;agrave;m tha h&amp;oacute;a lớp trẻ hầu đưa đẩy họ v&amp;agrave;o sự chống ph&amp;aacute; c&amp;aacute;ch mạng, chống lại sự nghiệp giải ph&amp;oacute;ng đất nước khỏi sự thống trị của bọn đế quốc x&amp;acirc;m lược. Nếu nhiều quyển s&amp;aacute;ch của Dương Nghiễm Mậu nổi bật l&amp;agrave; t&amp;iacute;nh phản động th&amp;igrave; s&amp;aacute;ch L&amp;ecirc; Xuy&amp;ecirc;n l&amp;agrave; t&amp;iacute;nh đồi trụy. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;Phải nh&amp;igrave;n nhận rằng, thời chế độ cũ, kh&amp;ocirc;ng ai quan niệm s&amp;aacute;ch của L&amp;ecirc; Xuy&amp;ecirc;n thuộc loại văn chương, bởi sự dễ d&amp;atilde;i về mặt b&amp;uacute;t ph&amp;aacute;p v&amp;agrave; sự tồi tệ về mặt nội dung.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;Hơn ba mươi năm tr&amp;ocirc;i qua, những thứ sản phẩm, gọi rằng văn h&amp;oacute;a, rất độc hại ấy đ&amp;atilde; được xếp x&amp;oacute; c&amp;ugrave;ng với bao khối bom, m&amp;igrave;n, s&amp;uacute;ng ống đủ loại từng g&amp;acirc;y chết ch&amp;oacute;c, thương tật cho những con người y&amp;ecirc;u nước v&amp;agrave; tưởng rằng sự y&amp;ecirc;n nghỉ ng&amp;agrave;n thu của c&amp;aacute;c sản phẩm như thế l&amp;agrave; chuyện lịch sử đ&amp;atilde; an b&amp;agrave;i rồi. V&amp;agrave; c&amp;aacute;c t&amp;aacute;c giả - l&amp;agrave; Dương Nghiễm Mậu, L&amp;ecirc; Xuy&amp;ecirc;n - sống lại ở th&amp;agrave;nh phố n&amp;agrave;y vẫn được đối xử b&amp;igrave;nh đẳng, kh&amp;ocirc;ng hề gặp phải bất cứ sự quấy phiền n&amp;agrave;o. Những nỗi khổ đau v&amp;agrave; những sai lầm đ&amp;atilde; được xếp v&amp;agrave;o dĩ v&amp;atilde;ng, được khuy&amp;ecirc;n kh&amp;eacute;p lại, qu&amp;ecirc;n đi để c&amp;ugrave;ng nh&amp;igrave;n v&amp;agrave;o thực tại, hướng về tương lai.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;Gần đ&amp;acirc;y, tr&amp;ecirc;n v&amp;agrave;i tờ b&amp;aacute;o c&amp;oacute; đăng b&amp;agrave;i viết của nguy&amp;ecirc;n Thủ tướng V&amp;otilde; Văn Kiệt nội dung như thế, bởi sự cảm th&amp;ocirc;ng, đo&amp;agrave;n kết sớm đưa đất nước ph&amp;aacute;t triển, vươn xa. Theo tinh thần ấy, c&amp;oacute; thể sẽ c&amp;oacute; sự xem x&amp;eacute;t lại kh&amp;aacute; nhiều sản phẩm văn h&amp;oacute;a của chế độ cũ, để được lựa chọn v&amp;agrave; được t&amp;aacute;i hiện, với sự giới thiệu v&amp;agrave; sự đ&amp;aacute;nh gi&amp;aacute; đ&amp;uacute;ng mức. Thực ra, từ sau giải ph&amp;oacute;ng, to&amp;agrave;n bộ s&amp;aacute;ch của &amp;ocirc;ng Nguyễn Hiến L&amp;ecirc; đều được in lại, với khối lượng lớn, dẫu t&amp;aacute;c giả chưa đến với c&amp;aacute;ch mạng một ng&amp;agrave;y v&amp;agrave; nội dung của đa số s&amp;aacute;ch Nguyễn Hiến L&amp;ecirc;, vốn l&amp;agrave; s&amp;aacute;ch dịch, chứa nhiều quan điểm tư sản.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;Ngay cả t&amp;aacute;c giả, hiện sống ở Mỹ như Nguyễn Mộng Gi&amp;aacute;c, vẫn c&amp;oacute; s&amp;aacute;ch mới in tại qu&amp;ecirc; nh&amp;agrave;, đ&amp;oacute; l&amp;agrave; S&amp;ocirc;ng C&amp;ocirc;n m&amp;ugrave;a lũ do ch&amp;iacute;nh Trung t&amp;acirc;m Quốc học, ở th&amp;agrave;nh phố n&amp;agrave;y, kết hợp với Nh&amp;agrave; xuất bản Văn học Trung ương ấn h&amp;agrave;nh c&amp;aacute;ch đ&amp;acirc;y độ chừng mười năm. Như thế, để khẳng định rằng ch&amp;uacute;ng ta kh&amp;ocirc;ng hề c&amp;oacute; th&amp;agrave;nh kiến n&amp;agrave;o đối với văn học thời cũ, hay l&amp;agrave; văn học nước ngo&amp;agrave;i của c&amp;aacute;c Việt kiều, m&amp;agrave; điều ch&amp;uacute;ng ta bận t&amp;acirc;m l&amp;agrave; những sản phẩm văn h&amp;oacute;a, văn học như thế đem lại được lợi &amp;iacute;ch g&amp;igrave; cho x&amp;atilde; hội n&amp;agrave;y.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;V&amp;igrave; những lẽ đ&amp;oacute;, rất nhiều bức x&amp;uacute;c, phẫn nộ của c&amp;aacute;c bạn đọc khi thấy C&amp;ocirc;ng ty Phương Nam ấn h&amp;agrave;nh s&amp;aacute;ch của &amp;ocirc;ng Dương Nghiễm Mậu. C&amp;aacute;c bạn đọc n&amp;agrave;y gồm nhiều th&amp;agrave;nh phần: vị tướng đ&amp;atilde; từng x&amp;ocirc;ng pha tr&amp;ecirc;n c&amp;aacute;c chiến trường chống Mỹ, nh&amp;agrave; gi&amp;aacute;o dạy văn, một cựu sĩ quan qu&amp;acirc;n đội, nh&amp;agrave; thơ, nh&amp;agrave; b&amp;aacute;o... Đem những vũ kh&amp;iacute; độc hại ra sơn phết lại, r&amp;ecirc;u rao b&amp;agrave;y b&amp;aacute;n l&amp;agrave; một x&amp;uacute;c phạm nặng nề đối với danh dự đất nước.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;V&amp;igrave; sao phải &amp;ldquo;G&amp;oacute;p phần khơi th&amp;ocirc;ng một d&amp;ograve;ng văn học vẫn &amp;acirc;m thầm chảy&amp;rdquo;? Ai cấm đo&amp;aacute;n? D&amp;ograve;ng văn học n&amp;agrave;o m&amp;agrave; vẫn &amp;acirc;m thầm chảy? V&amp;agrave; chảy &amp;acirc;m thầm thật sao? Phải chăng vẫn c&amp;oacute; một luồng s&amp;aacute;ch cũ, phản động, đồi trụy in lậu, được chuyển đến cho bạn đọc h&amp;agrave;ng ng&amp;agrave;y?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;V&amp;agrave; rất nhiều người đ&amp;atilde; thực sự giật m&amp;igrave;nh khi đọc những d&amp;ograve;ng sau đ&amp;acirc;y của Phạm Xu&amp;acirc;n Nguy&amp;ecirc;n tr&amp;ecirc;n tờ Thể thao v&amp;agrave; Văn h&amp;oacute;a (ng&amp;agrave;y 13-4-2007): &amp;ldquo;Đọc Dương Nghiễm Mậu l&amp;agrave; đọc những day dứt, lựa chọn của người tr&amp;iacute; thức, người sĩ phu trước một hiện tại lịch sử: h&amp;agrave;nh động hay kh&amp;ocirc;ng h&amp;agrave;nh động, h&amp;agrave;nh động v&amp;igrave; c&amp;aacute;i g&amp;igrave;, h&amp;agrave;nh động theo hướng n&amp;agrave;o...&amp;rdquo;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&amp;Ocirc;ng Dương Nghiễm Mậu h&amp;agrave;nh động v&amp;igrave; c&amp;aacute;i g&amp;igrave;, h&amp;agrave;nh động theo hướng n&amp;agrave;o th&amp;igrave; ch&amp;uacute;ng ta đ&amp;atilde; r&amp;otilde;, ngoại trừ &amp;ocirc;ng Phạm Xu&amp;acirc;n Nguy&amp;ecirc;n v&amp;agrave; những người chủ trương đưa s&amp;aacute;ch của &amp;ocirc;ng Dương Nghiễm Mậu đến với đ&amp;ocirc;ng đảo bạn đọc.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;Nh&amp;agrave; văn VŨ HẠNH&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
   <link>http://phamxuannguyen.vnweblogs.com/post/1958/14682</link>
      <pubDate>Wed, 25 Apr 2007 19:45:39 +0700</pubDate>   
  </item>
    <item>
   <title>Mạng là một cách tồn tại mới của văn chương</title>
   <description>&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;Đ&amp;acirc;y l&amp;agrave; b&amp;agrave;i trả lời phỏng vấn Vietnamnet (8/2006) trong chuy&amp;ecirc;n đề về văn chương tr&amp;ecirc;n mạng, mời c&amp;aacute;c bạn đọc để tham khảo nh&amp;eacute;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;Anh c&amp;oacute; quan t&amp;acirc;m đến v&amp;agrave; thường xuy&amp;ecirc;n đọc văn chương tr&amp;ecirc;n mạng kh&amp;ocirc;ng?&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;- T&amp;ocirc;i đọc văn chương mạng kh&amp;aacute; thường xuy&amp;ecirc;n. Theo t&amp;ocirc;i, văn chương mạng đang l&amp;agrave; một nhu cầu thực tế ở nước ta hiện nay.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;C&amp;aacute; nh&amp;acirc;n anh đặt niềm tin hơn v&amp;agrave;o văn chương tr&amp;ecirc;n b&amp;aacute;o giấy/s&amp;aacute;ch in hay văn chương tr&amp;ecirc;n mạng? Tại sao?&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;- Hiện tại t&amp;ocirc;i nghĩ văn chương giấy vẫn c&amp;ograve;n mạnh. Nhưng tương lai văn chương mạng sẽ ph&amp;aacute;t triển. Mạng l&amp;agrave; một c&amp;aacute;ch tồn tại mới của văn chương, như s&amp;aacute;ch đ&amp;atilde; v&amp;agrave; đang l&amp;agrave; một dạng tồn tại của văn chương vậy.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;Theo anh, l&amp;yacute; do n&amp;agrave;o khiến một số người viết hiện nay th&amp;iacute;ch c&amp;ocirc;ng bố t&amp;aacute;c phẩm của m&amp;igrave;nh tr&amp;ecirc;n mạng Internet hơn l&amp;agrave; c&amp;aacute;c cơ quan xuất bản ch&amp;iacute;nh thức?&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;- C&amp;oacute; mấy l&amp;yacute; do sau: cập nhật, d&amp;acirc;n chủ, b&amp;igrave;nh đẳng, v&amp;agrave; s&amp;ograve;ng phẳng.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #0000ff&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;D&amp;acirc;n chủ: viết g&amp;igrave; cũng được, viết thế n&amp;agrave;o cũng được, đăng ở đ&amp;acirc;u cũng được, một khi anh thấy c&amp;aacute;i m&amp;igrave;nh viết l&amp;agrave; văn chương v&amp;agrave; anh muốn đăng l&amp;ecirc;n cho mọi người đọc v&amp;agrave; b&amp;agrave;n luận, ph&amp;ecirc; b&amp;igrave;nh; số lượng người đọc v&amp;agrave; b&amp;igrave;nh luận l&amp;agrave; rộng khắp v&amp;agrave; đủ mọi tầng lớp. B&amp;igrave;nh đẳng: mọi t&amp;aacute;c phẩm được in ra, mọi &amp;yacute; kiến được n&amp;oacute;i l&amp;ecirc;n, kh&amp;ocirc;ng ai lấn &amp;aacute;t ai, kh&amp;ocirc;ng ai độc t&amp;ocirc;n độc quyền, kh&amp;ocirc;ng ai n&amp;oacute;i lời kết luận cuối c&amp;ugrave;ng. S&amp;ograve;ng phẳng: tất cả phơi b&amp;agrave;y tr&amp;ecirc;n mạng, gi&amp;aacute; trị ra sao sẽ kh&amp;ocirc;ng thể che đậy, lộn s&amp;ograve;ng, lớn b&amp;eacute; gi&amp;agrave; trẻ non nớt gi&amp;agrave; dặn thảy đều chịu chung thử th&amp;aacute;ch như nhau, mạng l&amp;agrave; &amp;ldquo;ảo&amp;rdquo; nhưng lại &amp;ldquo;thực&amp;rdquo; hơn trong sự kiểm định gi&amp;aacute; trị của từng người viết. Trong mối quan hệ giữa người s&amp;aacute;ng t&amp;aacute;c v&amp;agrave; c&amp;aacute;c ban bi&amp;ecirc;n tập, c&amp;aacute;i sự d&amp;acirc;n chủ v&amp;agrave; b&amp;igrave;nh đẳng của văn chương mạng thấy rất r&amp;otilde;, v&amp;agrave; ch&amp;iacute;nh điều n&amp;agrave;y sẽ khiến c&amp;aacute;c ban bi&amp;ecirc;n tập b&amp;aacute;o ch&amp;iacute;, xuất l&amp;agrave; bản thấy ra sự hạn hẹp của m&amp;igrave;nh.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;Anh c&amp;oacute; cho rằng ch&amp;iacute;nh sự d&amp;acirc;n chủ v&amp;agrave; b&amp;igrave;nh đẳng đ&amp;oacute; của văn học tr&amp;ecirc;n mạng c&amp;oacute; thể dẫn đến sự dễ d&amp;atilde;i, từ đ&amp;oacute; dẫn đến ảo tưởng cho một số t&amp;aacute;c giả về gi&amp;aacute; trị của m&amp;igrave;nh?&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;- Văn chương mạng c&amp;oacute; t&amp;iacute;nh chất &amp;ldquo;ảo&amp;rdquo;, do đ&amp;oacute; nếu c&amp;aacute;c t&amp;aacute;c giả kh&amp;ocirc;ng tự gi&amp;aacute;c cao v&amp;agrave; kh&amp;ocirc;ng c&amp;oacute; &amp;yacute; thức nghề nghiệp cao th&amp;igrave; c&amp;oacute; nguy cơ dễ d&amp;atilde;i. Nhưng đừng đổ lỗi chuyện đ&amp;oacute; cho t&amp;iacute;nh chất d&amp;acirc;n chủ v&amp;agrave; b&amp;igrave;nh đẳng của văn chương mạng. Văn chương mạng, cũng như văn chương dưới mọi h&amp;igrave;nh thức tồn tại kh&amp;aacute;c của n&amp;oacute;, sẽ phải đi qua c&amp;aacute;c giai đoạn sơ khởi, trưởng th&amp;agrave;nh, v&amp;agrave; ph&amp;aacute;t triển. Những dễ d&amp;atilde;i, non nớt ban đầu l&amp;agrave; c&amp;oacute;, tất nhi&amp;ecirc;n, v&amp;agrave; rồi n&amp;oacute; cũng sẽ qua, tất nhi&amp;ecirc;n, khi văn chương mạng đ&amp;atilde; l&amp;agrave; một h&amp;igrave;nh th&amp;aacute;i tồn tại với c&amp;aacute;c quy luật đ&amp;agrave;o thải v&amp;agrave; tiến h&amp;oacute;a của văn chương. Những chuẩn mực v&amp;agrave; gi&amp;aacute; trị của văn chương mạng vẫn l&amp;agrave; những gi&amp;aacute; trị v&amp;agrave; chuẩn mực của văn chương chung mu&amp;ocirc;n đời của nh&amp;acirc;n loại, kh&amp;aacute;c chăng chỉ ở đặc trưng mạng của n&amp;oacute; m&amp;agrave; th&amp;ocirc;i. V&amp;agrave; như vậy sự dễ d&amp;atilde;i, cẩu thả dẫn đến sự v&amp;ocirc; nghĩa, v&amp;ocirc; gi&amp;aacute; trị của những văn bản viết ra tr&amp;ecirc;n mạng sẽ giết chết người viết văn g&amp;otilde; b&amp;agrave;n ph&amp;iacute;m m&amp;aacute;y t&amp;iacute;nh nếu hắn kh&amp;ocirc;ng nhận thức được văn chương mạng l&amp;agrave; g&amp;igrave; ngay từ khi ngồi v&amp;agrave;o b&amp;agrave;n.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;Nếu được y&amp;ecirc;u cầu đề xuất &amp;yacute; kiến hoặc giải ph&amp;aacute;p mang t&amp;iacute;nh x&amp;acirc;y dựng cho c&amp;aacute;c nh&amp;agrave; quản l&amp;yacute; li&amp;ecirc;n quan đến văn học mạng, anh đề xuất những g&amp;igrave;?&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;-&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #0000ff&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;Điều đầu ti&amp;ecirc;n v&amp;agrave; cốt yếu nhất t&amp;ocirc;i muốn những người quản l&amp;yacute; mạng phải nhận thức được rằng văn chương mạng l&amp;agrave; một h&amp;igrave;nh th&amp;aacute;i tồn tại mới của văn chương. Nếu như ở kỷ nguy&amp;ecirc;n Gutenberg &amp;ldquo;cuốn s&amp;aacute;ch đ&amp;atilde; giết chết kiến tr&amp;uacute;c&amp;rdquo; (V. Hugo) hiểu theo nghĩa văn h&amp;oacute;a đọc của lo&amp;agrave;i người, th&amp;igrave; ở kỷ nguy&amp;ecirc;n internet hiện nay, mạng sẽ giết chết s&amp;aacute;ch. Kh&amp;ocirc;ng c&amp;oacute; nhận thức cốt tử n&amp;agrave;y l&amp;agrave;m nền th&amp;igrave; đừng n&amp;oacute;i g&amp;igrave; đến chuyện quản l&amp;yacute; mạng v&amp;agrave; văn học mạng. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;Sau khi đ&amp;atilde; thấm nhuần nhận thức đ&amp;oacute;, t&amp;ocirc;i&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #0000ff&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;đề nghị: thứ nhất, những người c&amp;oacute; tr&amp;aacute;ch nhiệm quản l&amp;yacute; mạng h&amp;atilde;y đọc thật nhiều, thật đầy đủ trong khả năng c&amp;oacute; thể của m&amp;igrave;nh c&amp;aacute;c trang văn chương mạng, sau đ&amp;oacute; h&amp;atilde;y suy nghĩ thật kh&amp;aacute;ch quan v&amp;agrave; khoa học từ những điều đọc được, rồi sau nữa h&amp;atilde;y bắt đầu từ c&amp;acirc;u hỏi phải l&amp;agrave;m g&amp;igrave; để văn chương mạng VN ph&amp;aacute;t triển, chứ kh&amp;ocirc;ng phải ngăn cấm n&amp;oacute; ph&amp;aacute;t triển, để m&amp;agrave; hoạch định c&amp;aacute;c giải ph&amp;aacute;p quản l&amp;yacute;. Thứ hai, họ cần phải tổ chức nhiều cuộc hội thảo b&amp;agrave;n luận về văn chương mạng với đa dạng c&amp;aacute;c th&amp;agrave;nh phần tham gia để c&amp;oacute; c&amp;aacute;i nh&amp;igrave;n nhiều chiều trước khi quyết định một chiều. Thứ ba, họ n&amp;ecirc;n nghĩ đến một đạo luật như l&amp;agrave; &amp;ldquo;tự do h&amp;oacute;a&amp;rdquo; cho mạng v&amp;agrave; văn chương mạng.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;N&amp;ecirc;n c&amp;oacute; th&amp;aacute;i độ n&amp;agrave;o đối với văn học mạng?&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;- Thừa nhận cho văn chương mạng c&amp;oacute; chỗ đứng đ&amp;agrave;ng ho&amp;agrave;ng dưới mặt trời. Văn chương mạng v&amp;agrave; văn chương giấy c&amp;oacute; thể c&amp;ugrave;ng tồn tại v&amp;agrave; chuyển h&amp;oacute;a lẫn nhau.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;Thụ Nh&amp;acirc;n &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;thực hiện&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
   <link>http://phamxuannguyen.vnweblogs.com/post/1958/13468</link>
      <pubDate>Sat, 07 Apr 2007 21:48:32 +0700</pubDate>   
  </item>
  </rdf:RDF>

